Accueil Lecture Histoires de fiction Les Voyages de Lao Can 老残の考察(Les Réflexions de Lao Can)
Japanese Reading

老残の考察(Les Réflexions de Lao Can)

6 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第16章:老残の考察

Chapitre 16 : Les Réflexions de Lao Can

旅の間、老残は深い考察に耽りました。彼は中国の問題について考え、進むべき道について考え、また自分自身の責任についても考えました。

Au cours de son voyage, Lao Can s'engagea dans de profondes réflexions. Il pensait aux problèmes de la Chine, pensait à la voie à suivre, et pensait aussi à ses propres responsabilités.

老残は、中国の核心的な問題は制度上の問題であると信じていました。清朝の制度はすでに腐敗しており、問題を真に解決することはできませんでした。新しい制度を確立することによってのみ、中国の運命を真に変えることができます。

Lao Can croyait que le problème central de la Chine était le problème institutionnel. Le système de la dynastie Qing était déjà corrompu et ne pouvait pas vraiment résoudre les problèmes. Ce n'est qu'en établissant un nouveau système que le destin de la Chine pouvait être vraiment changé.

老残はまた、文化的衝突が中国が直面している課題であると信じていました。中国は本質を取り入れ、カスを捨て、伝統的な利点と現代的な要素の両方を持つ新しい文化を創造する必要がありました。

Lao Can croyait également que le choc culturel était le défi auquel la Chine était confrontée. La Chine devait prendre l'essence et rejeter les scories, créant une nouvelle culture qui possédait à la fois des avantages traditionnels et des éléments modernes.

老残はまた、自分自身の責任についても考えました。証人として、彼にはこの時代の歴史を記録し、後世の人々に真実を理解させる責任がありました。彼は旅を続け、記録を続けることを決心しました。

Lao Can pensait aussi à ses propres responsabilités. En tant que témoin, il avait la responsabilité d'enregistrer l'histoire de cette époque et de laisser les générations futures comprendre la vérité. Il décida de continuer à voyager et de continuer à enregistrer.

これらの考察は、老残をさらに決心させました。彼は自分が何をすべきかを知っており、後世の人々に対する彼の記録の重要性も知っていました。この決意は、彼が旅の途中で様々な困難を克服することを可能にしました。

Ces réflexions rendirent Lao Can encore plus déterminé. Il savait ce qu'il devait faire et connaissait aussi la signification de ses enregistrements pour les générations futures. Cette détermination lui permit de surmonter diverses difficultés au cours de son voyage.