Accueil Lecture Histoires de fiction Les Voyages de Lao Can 未来への希望(Espoir pour l'Avenir)
Japanese Reading

未来への希望(Espoir pour l'Avenir)

6 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第15章:未来への希望

Chapitre 15 : Espoir pour l'Avenir

清朝は衰退していましたが、老残はまだ未来への希望を見ていました。彼は、中国がいつか腐敗と後進性から解放され、復興を取り戻すと信じていました。

Bien que la dynastie Qing fût en déclin, Lao Can voyait encore de l'espoir pour l'avenir. Il croyait que la Chine se libérerait un jour de la corruption et de l'arriération et retrouverait sa revitalisation.

旅の間、老残は多くの前向きな変化を見ました。一部の知識人は改革に努めており、一部の若者は新しい思想を受け入れていました。これらの変化は小さかったですが、未来の方向性を表していました。

Au cours de son voyage, Lao Can vit de nombreux changements positifs. Certaines personnes bien informées s'efforçaient de réformer, et certains jeunes acceptaient de nouvelles pensées. Bien que ces changements fussent petits, ils représentaient la direction de l'avenir.

老残はまた、人々の覚醒も見ました。彼らはもはや抑圧されることを望まず、自分たちの権利を要求し始めました。この覚醒こそが、中国の未来への希望が存在する場所でした。

Lao Can vit également le réveil du peuple. Ils n'étaient plus disposés à être opprimés et commencèrent à exiger leurs propres droits. Ce réveil était là où résidait l'espoir pour l'avenir de la Chine.

老残は、教育が中国を復興させるための基盤であると信じていました。教育を普及させ、人材を育成することによってのみ、国家の発展を真に促進することができます。彼は教育改革について多くの観察を記録しました。

Lao Can croyait que l'éducation était le fondement de la revitalisation de la Chine. Ce n'est qu'en universalisant l'éducation et en cultivant des talents que le développement national pouvait être vraiment promu. Il enregistra de nombreuses observations sur la réforme de l'éducation.

老残はまた、歴史の流れはもはや遮ることはできないと信じていました。革命の種は蒔かれ、新しい時代が到来しようとしていました。この信念は彼を未来への自信で満たしました。

Lao Can croyait également que le courant de l'histoire ne pouvait plus être obstrué. Les graines de la révolution avaient été semées, et une nouvelle ère était sur le point d'arriver. Cette croyance le remplit de confiance en l'avenir.