Accueil Lecture Histoires de fiction La Chronique indiscrète des mandarins Returning to One's True Self(Retour à Soi-Même)

Returning to One's True SelfRetour à Soi-Même

244 mots
2 minutes
0:00 / --:--

Chapter 16: Returning to One's True Self

Chapitre 16 : Retour à Soi-Même

After long periods of struggle and reflection, Zhou Jin and Fan Jin decided to return to their true selves. They realized that no matter how dark the bureaucracy was, they could not abandon their inner conscience and principles.

Après de longues périodes de lutte et de réflexion, Zhou Jin et Fan Jin ont décidé de revenir à leur vrai moi. Ils ont réalisé que peu importe à quel point la bureaucratie était sombre, ils ne pouvaient pas abandonner leur conscience intérieure et leurs principes.

Zhou Jin decided to be an honest official in the Hanlin Academy, adhering to his moral standards. He did not participate in power struggles, did not accept bribes, and handled everything fairly. Although this style seemed out of place in the bureaucracy, it won the respect of colleagues.

Zhou Jin a décidé d'être un fonctionnaire honnête à l'Académie Hanlin, adhérant à ses normes morales. Il ne participait pas aux luttes de pouvoir, n'acceptait pas de pots-de-vin et gérait tout équitablement. Bien que ce style semblât déplacé dans la bureaucratie, il a gagné le respect des collègues.

Fan Jin decided to conscientiously fulfill his responsibilities at the Ministry of Revenue and make contributions to the country's finances. He worked hard to clear accounts, reduce corruption, and make the country's finances more transparent and fair.

Fan Jin a décidé de remplir consciencieusement ses responsabilités au Ministère des Revenus et de contribuer aux finances du pays. Il a travaillé dur pour éclaircir les comptes, réduire la corruption et rendre les finances du pays plus transparentes et justes.

Zhou Jin and Fan Jin also began to pay attention to the suffering of the people and helped them with all their abilities. They used their influence to fight for the interests of the people and improve their lives.

Zhou Jin et Fan Jin ont également commencé à prêter attention à la souffrance du peuple et les ont aidés avec toutes leurs capacités. Ils ont utilisé leur influence pour lutter pour les intérêts du peuple et améliorer leur vie.

Although they could not change the entire system, they believed that as long as everyone could do their own jobs well, society would gradually improve. This belief allowed them to rediscover the meaning of life.

Bien qu'ils ne pussent pas changer tout le système, ils croyaient que tant que chacun pouvait bien faire son propre travail, la société s'améliorerait progressivement. Cette croyance leur a permis de redécouvrir le sens de la vie.

Zhou Jin and Fan Jin's decisions made them outliers in the bureaucracy. But they did not care about others' views and insisted on walking their own path. They believed that only in this way could they have a clear conscience.

Les décisions de Zhou Jin et Fan Jin en ont fait des exceptions dans la bureaucratie. Mais ils ne se souciaient pas des opinions des autres et insistaient pour suivre leur propre chemin. Ils croyaient que ce n'est qu'ainsi qu'ils pouvaient avoir la conscience tranquille.