Chapter 14: The Suffering of the People
Chapitre 14 : La Souffrance du Peuple
In their work, Zhou Jin and Fan Jin had the opportunity to encounter the real situation of the common people. They found that many people lived in poverty and suffering, yet the officials of the imperial court turned a blind eye to this.
Dans leur travail, Zhou Jin et Fan Jin ont eu l'opportunité de rencontrer la situation réelle du petit peuple. Ils ont découvert que de nombreuses personnes vivaient dans la pauvreté et la souffrance, pourtant les fonctionnaires de la cour impériale fermaient les yeux là-dessus.
Natural disasters occurred frequently, harvests failed, and people were hungry and cold. However, the court's relief policies were poorly executed, and many relief supplies were embezzled through layers of transfer.
Les catastrophes naturelles se produisaient fréquemment, les récoltes échouaient, et les gens avaient faim et froid. Cependant, les politiques de secours de la cour étaient mal exécutées, et de nombreuses fournitures de secours étaient détournées par des couches de transfert.
Taxes were heavy, and the people were overwhelmed. Many farmers were forced to sell their children and even sell themselves into slavery to survive. This situation shocked and angered Zhou Jin and Fan Jin.
Les impôts étaient lourds, et le peuple était accablé. De nombreux agriculteurs étaient contraints de vendre leurs enfants et même de se vendre eux-mêmes en esclavage pour survivre. Cette situation a choqué et mis en colère Zhou Jin et Fan Jin.
The extravagant lives of officials formed a sharp contrast with the suffering of the people. They built luxurious mansions, held grand banquets, and lived lavish lives. Meanwhile, the people struggled on the line between life and death.
La vie extravagante des fonctionnaires formait un contraste frappant avec la souffrance du peuple. Ils construisaient des manoirs luxueux, organisaient de grands banquets et vivaient une vie somptueuse. Pendant ce temps, le peuple luttait à la limite entre la vie et la mort.
Zhou Jin and Fan Jin decided to speak up for the people. They wrote memorials to reflect the suffering of the people to the emperor and requested the court to reduce taxes and improve the people's lives.
Zhou Jin et Fan Jin ont décidé de parler pour le peuple. Ils ont écrit des mémoires pour refléter la souffrance du peuple à l'empereur et ont demandé à la cour de réduire les impôts et d'améliorer la vie du peuple.
However, their memorials were often intercepted by powerful people and could not reach the emperor. Even when they reached the emperor, the emperor could not truly solve the problems for various reasons. This made Zhou Jin and Fan Jin feel powerless and frustrated.
Cependant, leurs mémoires étaient souvent interceptés par des personnes puissantes et ne pouvaient pas atteindre l'empereur. Même lorsqu'ils atteignaient l'empereur, l'empereur ne pouvait pas vraiment résoudre les problèmes pour diverses raisons. Cela faisait se sentir Zhou Jin et Fan Jin impuissants et frustrés.