首页 阅读 小说故事 呼啸山庄 キャサリンの死(凯瑟琳之死)
Japanese Reading

キャサリンの死(凯瑟琳之死)

14 词
1 分钟
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第14章

呼啸山庄 - 第14章

花畑

花田

春がムーアに訪れ、新しい命と希望をもたらした。キャシーとヘアトンはこっそり会い続け、彼らの友情は日に日に強くなっていった。彼らは嵐が丘周辺の丘や谷を探索し、自然の中に美しさと平和を見つけた。

春天来了,荒原变成了花海。凯西和哈里顿一起在花田里工作,种花、除草,享受着阳光和新鲜空气。

ある日、彼らは家の裏にある、野草が生い茂った古い畑を見つけた。キャシーは畑をきれいにして庭を作ることを提案した。ヘアトンは熱心に同意し、彼女と一緒に取り組めるプロジェクトがあることを喜んだ。

他们谈论过去和未来,谈论他们的希望和梦想。凯西告诉哈里顿关于她母亲和父亲的故事,关于画眉山庄和希斯克利夫的复仇。哈里顿倾听,理解着这栋房子曾经承受的痛苦。

彼らは毎日一緒に働き、雑草を取り除き、花を植えた。ヘアトンは力持ちで働き者で、キャシーは丁寧で芸術的だった。働きながら、彼らは話し、笑い、お互いの会社を楽しんだ。

"我们不会像他们一样,"哈里顿说,"我们选择爱,而不是仇恨。"

長年で初めて、嵐が丘はそれほど暗く重苦しい場所ではなくなったように感じられた。花々は灰色の家に色と命をもたらし、キャシーとヘアトンは笑いと希望をもたらした。

凯西笑了,握着他的手。"是的,我们会打破这个循环。"

ヒースクリフは憎しみを持って彼らを見ていた。彼は彼らが幸せになることを望んでいなかった。彼は多くの命を破壊しており、彼らの幸せも破壊したかった。

在他们身边,希斯克利夫从窗户里看着他们。他的心中充满了复杂的感情。他看到了年轻时的自己和凯瑟琳,也看到了如果他做出不同选择,他本可以拥有的生活。

「なぜあんな無知な愚か者と時間を過ごすんだ?」とある日彼はキャシーに尋ねた。「お前は彼より上だ。彼と話すべきではない」

但太晚了。他选择了仇恨,现在他必须承受后果。然而,看着凯西和哈里顿,他感到一丝希望——也许下一代不会重复他的错误。也许,最终,爱会战胜仇恨。

キャシーは彼に立ち向かった。それは何年も誰もあえてしなかったことだった。「ヘアトンは愚か者ではありません」彼女はきっぱりと言った。「彼は親切で働き者で、読み書きを学んでいます。私は彼の友人であることを誇りに思います」

ヒースクリフは彼女の勇気にショックを受けた。彼は彼女がヘアトンを弁護するとは思っていなかった。一瞬、彼はキャサリンを思い出した。彼女もまた誇り高く頑固だった。

しかしその記憶は彼を怒らせるだけだった。彼はキャシーがキャサリンに似ているが、キャサリンではないので彼女を憎んだ。彼は彼女を再び部屋に閉じ込め、ヘアトンに会うことを禁じた。

しかし今回、キャシーは恐れなかった。彼女は、ヒースクリフがヘアトンの精神を壊せなかったように、自分の精神も壊せないことを知っていた。彼女はヘアトンに会い続け、ヒースクリフの残酷さにもかかわらず、彼らは共に幸せを見つけ続けるだろう。