首页 阅读 小说故事 呼啸山庄 キャサリンの幽霊(凯瑟琳的幽灵)
Japanese Reading

キャサリンの幽霊(凯瑟琳的幽灵)

14 词
1 分钟
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第3章

呼啸山庄 - 第3章

ヒースクリフの物語

希斯克利夫的故事

翌朝、家政婦のディーン夫人が、ヒースクリフと私が見た奇妙な幽霊の話をしてくれた。

迪恩太太继续给我讲希斯克利夫和凯瑟琳的故事。

30年前、嵐が丘の持ち主であるアーンショウ氏は仕事でリバプールへ行った。彼が戻ったとき、汚れて家のない少年を連れてきた。彼は通りで飢えて孤独だったその子供を見つけたのだ。アーンショウ氏はその少年に、亡くなった息子にちなんでヒースクリフと名付けた。

许多年前,老肖恩先生从利物浦带回来一个孩子。那是个皮肤黝黑的男孩,身上没有任何身份证明。肖恩先生给他取名叫希斯克利夫,把他当作自己的儿子抚养长大。

最初、アーンショウ夫人とその子供たちはその奇妙な少年を好まなかった。娘のキャサリンと兄のヒンドリーは、父親がこのジプシーの子供を家に連れ帰ったことに腹を立てていた。しかし、キャサリンはすぐにヒースクリフを気に入るようになり、二人の子供は離れられない仲になった。

希斯克利夫和凯瑟琳一起长大,他们成了最好的朋友。他们一起在荒原上奔跑,一起分享秘密,一起对抗凯瑟琳的哥哥亨德利,他恨希斯克利夫。

ヒースクリフは誇り高く、無口で頑固だったが、キャサリンを深く愛していた。しかし、ヒンドリーは彼を憎んでいた。彼はヒースクリフを、父親の愛と遺産を争うライバルと見なしていた。

当他们长大后,凯瑟琳爱上了希斯克利夫,但她也喜欢住在附近的富家少爷埃德加·林顿。她很困惑,不知道该选择谁。

アーンショウ氏が亡くなると、ヒンドリーが嵐が丘の主人となった。彼はヒースクリフを酷く扱い、畑での下働きをさせ、教育を与えなかった。キャサリンはヒースクリフを慰めようとしたが、彼女は近くの屋敷へ勉強のために送られた。

"我爱希斯克利夫,"她对迪恩太太说,"但埃德加有钱,有名望。如果我嫁给希斯克利夫,我们都会变成乞丐。如果我嫁给埃德加,我可以帮助希斯克利夫。"

ヒースクリフは苦々しく怒りを募らせた。彼はいつかヒンドリーに復讐することを誓った。しかし、彼はキャサリンを愛することを決してやめなかった。彼らの愛は、彼らを取り巻く風の強いムーアのように、野生的で情熱的だった。

凯瑟琳最终选择了埃德加。希斯克利夫听到她的话后,心碎了。他离开了呼啸山庄,消失了多年,发誓要报复所有伤害他的人。

ある日、キャサリンとヒースクリフは一緒にムーアへ逃げ出し、幽霊や精霊のふりをした。彼らはそこで、嵐が丘の規則や制限から離れた自由な世界を見つけた。しかし、この幸福は続くものではなかった。運命は彼らに別の計画を用意していた。

彼らが成長するにつれて、キャサリンはスラッシュクロス・グランジの裕福な紳士、エドガー・リントンに出会った。エドガーは親切で優しかったが、キャサリンの野生的な精神を理解することはできなかった。それでもキャサリンは彼に惹かれた。なぜなら彼は彼女に快適で安全な生活を提供してくれたからだ。

ヒースクリフは嫉妬と痛みを持って見ていた。彼はキャサリンが自分から離れていくのを感じていた。ある夜、キャサリンがエドガーと結婚するつもりだと彼に告げると、ヒースクリフは闇夜へと姿を消し、3年の長い間、嵐が丘に戻ることはなかった。

ディーン夫人は話を終えて私を見た。「そしてそれが、ロックウッドさん、キャサリンの幽霊が未だにこの家に出る理由なのです。彼女は若くして亡くなりましたが、ヒースクリフへの愛があまりに強かったため、彼女の魂は安らぐことができないのです」