太陽神の牛(太阳神的牛)
Ulysses - 第14章
尤利西斯 - 第十四章
ブルームはスティーヴンの後を追って、ダブリンの歓楽街であるナイトタウンに入った。通りは売春婦、船員、兵士、そしてあらゆる種類の夜の住人たちで活気づいていた。ガス灯が不気味な影を落とし、売春宿やパブからは音楽が漏れ聞こえてきた。
布卢姆跟随斯蒂芬进入夜城,都柏林的红灯区。街道上到处都是妓女、水手、士兵和各种夜间人物。煤气灯投下诡异的阴影,音乐从妓院和酒吧溢出。
スティーヴンは今やひどく酔っており、まっすぐ歩くことさえままならなかった。彼はお金について、芸術について、あらゆること、そして何でもないことについて仲間と口論していた。ブルームはスティーヴンがトラブルに巻き込まれたり、強盗に遭ったりしないよう心配して、近くに留まった。
斯蒂芬现在非常醉,几乎无法直走。他与同伴争论金钱,争论艺术,争论一切和虚无。布卢姆保持靠近,担心斯蒂芬会惹上麻烦或被抢劫。
幻覚がブルームの心を悩ませ始めた。彼は死んだ父が現れ、ユダヤ教の伝統を捨てたことを非難するのを見た。母が実体化し、彼の選択を嘆き悲しんだ。過去の亡霊たちが彼を取り囲み、説明と謝罪を要求した。
幻觉开始困扰布卢姆的思想。他看到他死去的父亲出现,责备他放弃犹太传统。他的母亲出现了,为他的选择哭泣。他过去的幽灵包围着他,要求解释和道歉。
スティーヴンは売春宿に入り、ブルームは渋々後に続いた。中では、女将のベラ・コーエンが、放蕩と幻想のシュールな光景を取り仕切っていた。現実と想像の境界が完全に曖昧になった。
斯蒂芬进入一家妓院,布卢姆不情愿地跟着。里面,老鸨贝拉·科恩主持着一个超现实的放荡和幻想场景。现实和想象之间的界限完全模糊了。
ブルームの幻覚は激しさを増した。彼は自分が女性に変身し、ダブリン市長として戴冠され、その後さまざまな罪で裁判にかけられるのを想像した。彼の最も深い恐怖と秘密の欲望が、鮮やかで不穏な場面として展開された。
布卢姆的幻觉加剧了。他想象自己变成了一个女人,然后被加冕为都柏林市长,然后因各种罪行受审。他最深的恐惧和秘密欲望在生动、令人不安的场景中上演。
スティーヴンは死んだ母の幻影を見た。彼女の幽霊は立ち上がり、彼の信仰心の欠如を非難した。彼はステッキを乱暴に振り回し、シャンデリアを粉砕して苦悩の叫び声を上げた。売春宿は大混乱に陥った。
斯蒂芬看到他死去母亲的幻象,她的幽灵升起来谴责他缺乏信仰。他用手杖疯狂地击打,打碎了一盏吊灯,痛苦地喊叫。妓院陷入混乱。
ブルームは損害賠償を支払い、スティーヴンを外へ連れ出した。若者はひどい状態で、精神的にも肉体的にも打ちのめされていた。ブルームは保護本能が強まるのを感じた。スティーヴンを無事に家まで送り届け、彼に危害が及ばないようにするのだ。
布卢姆支付了损失,帮助斯蒂芬出去。这个年轻人状况很糟,情感上和身体上都被摧毁了。布卢姆感到他的保护本能加强了。他会安全地送斯蒂芬回家,会确保他不受伤害。
夜は悪夢と化していたが、ブルームは耐え抜いた。彼のオデッセイはまだ終わっていなかった。
夜晚变成了噩梦,但布卢姆坚持着。他的奥德赛还没有完成。