Japanese Reading
ダーシーのプロポーズ(达西的求婚)
5 词
1 分钟
0:00 / --:--
プライドと偏見 - 第8章
傲慢与偏见 - 第八章
ベネット家の娘たちは、民兵隊の将校ウィカム氏に出会う。彼は魅力的でハンサムだ。エリザベスはすぐに彼に惹かれる。
柯林斯先生和贝内特家一起住时,军队到达梅里顿。一个团的士兵将被驻扎在镇上,附近年轻女性对遇见军官的前景兴奋。
ウィカムはエリザベスに、ダーシーが彼を不当に扱い、ダーシーの父が約束した遺産を拒否したと語る。すでにダーシーを嫌っていたエリザベスは、ウィカムの言葉を信じ、ダーシーへの嫌悪感を強める。
莉迪亚和基蒂特别高兴。她们不断谈论军官,计划如何遇见他们,希望吸引一些英俊年轻人的注意。
伊丽莎白觉得她们愚蠢烦人,但她不得不承认军官足够愉快,至少在交往上。一个军官,威克姆先生,英俊迷人,有容易的举止使他受所有人欢迎。
"他可爱,"见到他后简说,"如此善良和愉快。"
伊丽莎白同意。威克姆先生似乎达西不是的一切:友好、容易接近,没有骄傲。当伊丽莎白和他谈话,她得知他曾经与达西认识。
"我从小认识他,"威克姆告诉她,"我们的父亲是朋友。但当达西的父亲去世,他对我很不好。他拒绝给我他父亲答应我的牧师职位。"
伊丽莎白震惊。"太糟糕了!"她喊,"他怎么能如此不公正?"
威克姆叹息。"骄傲,贝内特小姐。骄傲和嫉妒。达西不能忍受他的父亲喜欢我。他想要一切给自己。"
这信息证实了伊丽莎白对达西的坏看法。她已经认为他骄傲,但现在她也看到他残酷和不公正。
"我很抱歉你被这样对待,威克姆先生,"她热情地说,"你不应得的。"
威克姆对她微笑,伊丽莎白发现自己被他吸引。他英俊、善良,是达西骄傲的受害者。她怎么能不喜欢他?
但伊丽莎白不知道威克姆没有告诉全部真相。故事的另一面,她只会后来才知道。