Japanese Reading

沈没(沉船)

4 词
1 分钟
0:00 / --:--

第16章:沈没

第16章:沉船

ピークォド号はゆっくりと暗い海に沈んでいった。乗組員はできる限りのものを救おうと、浮かんでいる木片や物資を掴んだ。私たちを世界中に運んでくれた船は永遠に消えてしまった。

裴廓德号慢慢沉入黑暗的海洋。船员们争先恐后地拯救他们能救的,抓着漂浮的木头和物资。这艘载着我们穿越世界的船永远消失了。

私は水の中にいて、水面に留まろうともがいていた。私の周りでは、男たちが助けを求めて叫び、浮かんでいられるものなら何にでも手を伸ばしていた。私たちの職場であった海は、今や私たちの墓場となった。

我在水中,挣扎着保持在表面之上。在我周围,人们呼救并伸手抓任何能让他们漂浮的东西。海洋,曾经是我们的工作场所,现在成为我们的坟墓。

混乱の中で、私はクイークェグが私に向かって泳いでくるのを見た。彼は手を伸ばし、別の船員のために用意されていた浮かぶ棺桶に私を引き寄せた。私たちは一緒に、海の広大な虚無の中でこのありそうもない避難所にしがみついた。

通过混乱,我看到奎奎格向我游来。他伸出他的手把我拉向一个为另一个水手准备的漂浮棺材。在一起,我们在海洋的浩瀚空虚中紧紧抓住这个不太可能的避难所。