Japanese Reading
競売(拍卖)
5 词
1 分钟
0:00 / --:--
第11章:競売
第11章:拍卖
エマの借金はあまりにも大きくなり、ルルーは自分のお金を取り戻すために彼女を訴えることにしました。裁判所は、債権者に支払うためにエマのすべての所有物を競売で売却することを命じました。エマはチャールズが自分の秘密を発見することを恐れていました。
艾玛的债务变得如此之大,以至于勒勒决定起诉她来追回他的钱。法院命令艾玛的所有财产在拍卖会上出售以偿还她的债权人。艾玛担心查尔斯会发现她的秘密。
競売のニュースはヨンヴィル中に広まり、人々はエマの財政問題について噂し始めました。薬剤師のオメーはショックを受けたふりをしましたが、スキャンダルとエマの問題について話す機会を楽しんでいました。
拍卖的消息传遍了永维尔,人们开始闲话艾玛的财务困难。药剂师奥梅假装震惊,但他享受这个丑闻和谈论艾玛问题的机会。
競売の日、エマの美しいものはすべて売られました。家具、服、宝石、窓のカーテンさえも。チャールズは家から多くの品物がなくなっていることに気づきましたが、エマはそれらが掃除されていると嘘をつきました。
在拍卖的那天,艾玛所有美丽的东西都被卖掉了——她的家具、衣服、珠宝,甚至窗户上的窗帘。查尔斯注意到他们的家中有许多物品不见了,但艾玛撒谎说它们正在清洗。
競売はエマの尊厳に対する壊滅的な打撃でした。彼女はさらされ、屈辱を感じ、借金はまだ完全には返済されていませんでした。未来はかつてないほど暗く見え、エマは自分の問題からの出口を見出せませんでした。
拍卖对艾玛的尊严是一个毁灭性的打击。她感到暴露和羞辱,她的债务仍然没有完全偿还。未来看起来比以往任何时候都更黑暗,艾玛看不到摆脱她问题的方法。