首页 阅读 小说故事 弗兰肯斯坦 生き物の死(生物之死)
Japanese Reading

生き物の死(生物之死)

4 词
1 分钟
0:00 / --:--

第12章:生き物の死

第12章:生物之死

圧倒的な自責の念と無意味な存在感に支配され、生き物は葬送の薪の上で自らを焼却することによって自らの命を絶つ意図を発表しました。彼は、普遍的に軽蔑され、完全に孤独な、苦しめられた存在として生き続けるよりも、自己破壊を選びました。

被压倒性的悔恨感和无意义的存在所吞噬,生物宣布他打算在火葬柴堆上自焚来结束自己的生命。他选择自我毁灭,而不是继续作为一个受折磨的存在而生活,被普遍鄙视和完全孤独。

生き物の決定は、ヴィクターの科学実験の究極の悲劇を表していました。創造主と創造物の両方が相互に関連した運命によって破壊され、どちらも救済や平和を見つけることができませんでした。彼らの並行した死は、非倫理的な科学実験の壊滅的な結果と、科学的発見に伴う深い道徳的責任を象徴していました。

生物的决定代表了维克多科学实验的终极悲剧——创造者和创造物都被他们相互关联的命运所摧毁,两者都没有找到救赎或和平。他们的平行死亡象征了不道德科学实验的灾难性后果和伴随科学发现的深刻道德责任。

小説は、倫理的配慮なしに知識を追求することの危険性と、自然の法則に違反するために支払わなければならない究極の代償についてのこの強力な声明で終わります。

小说以这个强有力的陈述结束,关于在没有伦理考虑的情况下追求知识的危险和违反自然法律必须支付的终极代价。