晩年の生活(晚年的生活)
第17章:晩年の生活
第十七章:晚年的生活
時が経ち、周進と范進も晩年に入りました。彼らは人生の大部分を官界で過ごし、豊富な経験と知恵を蓄積しました。
岁月流逝,周进和范进也步入了老年。他们在官场中度过了大半生,积累了丰富的经验和智慧。
引退後、周進は故郷に戻りました。彼は貯金を使って学校を建て、より多くの貧しい子供たちが勉強の夢を実現するのを助けることを望みました。彼は教育が人々の運命を変えることができると信じていました。
周进退休后回到了家乡。他用自己的积蓄修建了一所学校,希望能够帮助更多的寒门子弟实现读书的梦想。他相信教育能够改变人的命运。
范進は都に留まり、朝廷に仕え続けることを選びました。すでに高齢でしたが、彼はまだ仕事への情熱を維持していました。彼の経験と知恵は彼を朝廷の重要な顧問にしました。
范进则选择留在京城,继续为朝廷服务。虽然已经年老,但他依然保持着对工作的热情。他的经验和智慧,使他成为朝廷中的重要顾问。
周進は故郷で平和で充実した生活を送りました。毎日彼は学校で教え、子供たちと一緒にいました。これらの子供たちの笑顔を見て、彼は深い満足感を感じました。
周进在家乡过着平静而充实的生活。他每天在学校里教书,和孩子们在一起。看着这些孩子们的笑脸,他感到一种深深的满足。
范進は都で周進ほどリラックスした生活を送っていませんでしたが、彼も自分の価値を見つけました。彼は自分の経験を使って若い官僚を指導し、彼らが責任をよりよく果たすのを助けました。
范进在京城虽然没有周进那样轻松,但也找到了自己的价值。他用自己的经验指导年轻官员,帮助他们更好地履行职责。
二人の男性の選択は異なっていましたが、彼らは両方とも晩年に独自の幸福を見つけました。彼らの人生には後悔もありましたが、収穫と意味もありました。
两人的选择虽然不同,但都在晚年找到了属于自己的幸福。他们的人生虽然有遗憾,但也有收获和意义。