breadcrumb.home breadcrumb.reading breadcrumb.fictionStories Đồi gió hú ヒースクリフの最期(Kết thúc của Heathcliff)
Japanese Reading

ヒースクリフの最期(Kết thúc của Heathcliff)

12 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第19章

Wuthering Heights - Chương 19

遺産

Di Sản

年月が経ち、キャシーとヘアトンは一緒に幸せな生活を築いた。彼らには子供ができ、子供たちは二つの家で育ち、嵐が丘とスラッシュクロス・グランジの間を走り回り、ムーアの自由を楽しんだ。

Nhiều năm trôi qua, Cathy và Hareton đã xây dựng một cuộc sống hạnh phúc bên nhau. Họ có những đứa con, chúng lớn lên trong hai ngôi nhà, chạy nhảy giữa Wuthering Heights và Thrushcross Grange, tận hưởng sự tự do của những ngọn đồi hoang.

ディーン夫人は年老い、子供たちが遊ぶのを見守りながら、過去の暗い日々を思い出していた。彼女は彼らに先祖の話をしたが、最も暗い時期でさえ生き残った愛と勇気という、良い部分に焦点を当てた。

Bà Dean già đi và nhìn bọn trẻ chơi đùa, nhớ lại những ngày đen tối trong quá khứ. Bà kể cho chúng nghe những câu chuyện về tổ tiên, nhưng bà tập trung vào những phần tốt đẹp, tình yêu và lòng dũng cảm đã tồn tại ngay cả trong những thời điểm đen tối nhất.

子供たちはヒースクリフとキャサリンの話に魅了されたが、彼らはそれらの物語の闇を理解していなかった。彼らにとって、これらは自分たちの幸せな生活とは何の関係もない、おとぎ話のような過去の物語に過ぎなかった。

Bọn trẻ bị cuốn hút bởi những câu chuyện về Heathcliff và Catherine, nhưng chúng không hiểu được sự đen tối của những câu chuyện đó. Đối với chúng, đây chỉ là những câu chuyện từ quá khứ, giống như truyện cổ tích, không liên quan gì đến cuộc sống hạnh phúc của chính chúng.

キャシーとヘアトンは子供たちが十分な教育を受けるようにした。彼らは、学び成長する機会を否定され、ヘアトンが苦しんだように子供たちが苦しむことを望まなかった。子供たちは最高の学校に通い、ムーアの外の世界について学んだ。

Cathy và Hareton đảm bảo rằng con cái họ được giáo dục tốt. Họ không muốn chúng phải chịu khổ như Hareton đã từng chịu, bị từ chối cơ hội học tập và phát triển. Bọn trẻ được đến những ngôi trường tốt nhất và học về thế giới bên ngoài những ngọn đồi hoang.

嵐が丘とスラッシュクロス・グランジはもはや暗く不幸な場所ではなかった。そこは光と笑い、子供たちの声と家族の温かさで満たされていた。幽霊と復讐の古い物語は忘れ去られ、愛と希望の新しい物語に取って代わられた。

Wuthering Heights và Thrushcross Grange không còn là những nơi tăm tối, bất hạnh nữa. Chúng tràn ngập ánh sáng và tiếng cười, với giọng nói của trẻ thơ và sự ấm áp của gia đình. Những câu chuyện cũ về ma quỷ và sự trả thù đã bị lãng quên, thay thế bằng những câu chuyện mới về tình yêu và hy vọng.

ディーン夫人はよくキャサリンとヒースクリフのことを考えた。彼女は、もし彼らが家がどのように変わったかを見ることができたらどう思うだろうかと考えた。彼らは怒るだろうか、それとも苦しみが終わったことを喜ぶだろうか?

Bà Dean thường nghĩ về Catherine và Heathcliff. Bà tự hỏi họ sẽ nghĩ gì nếu họ có thể thấy những ngôi nhà đã thay đổi như thế nào. Liệu họ có tức giận không, hay họ sẽ vui mừng vì sự đau khổ đã kết thúc?

彼女は彼らが喜ぶだろうと考えるのが好きだった。あんなにも情熱的に愛したキャサリンは、娘の子供たちが愛と平和の中で暮らしているのを見て幸せになるだろうと。そしてあんなにも苦しんだヒースクリフは、憎しみの連鎖が断ち切られたことを知ってついに安らぎを見つけるだろうと。

Bà thích nghĩ rằng họ sẽ vui mừng. Rằng Catherine, người đã yêu say đắm, sẽ hạnh phúc khi thấy con cái của con gái mình đang sống trong tình yêu và hòa bình. Và rằng Heathcliff, người đã chịu đựng quá nhiều, cuối cùng sẽ tìm thấy sự bình yên khi biết rằng vòng xoáy hận thù đã bị phá vỡ.

嵐が丘の遺産はもはや復讐と破壊のものではなかった。それは今や愛と希望の遺産であり、世代から世代へと受け継がれ、年を追うごとに強くなっていった。

Di sản của Wuthering Heights không còn là sự trả thù và hủy diệt nữa. Giờ đây nó là di sản của tình yêu và hy vọng, được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác, ngày càng mạnh mẽ hơn qua mỗi năm trôi qua.