そして私はイエスと言う(Vâng tôi sẽ vâng)
Ulysses - 第20章
Ulysses - Chương 20
モリーは暗闇の中で目を覚まし、記憶と欲望の間を彷徨っていた。彼女はブレイズ・ボイランのこと、一緒に過ごした情熱的な午後のことを考えていた。彼は刺激的で男らしく、レオポルドにないものすべてを持っていた。
Molly thức dậy trong bóng tối, lang thang giữa ký ức và khao khát. Cô nghĩ về Blazes Boylan, buổi chiều nồng nhiệt họ đã chia sẻ. Hắn thú vị, đầy nam tính, và có tất cả những gì Leopold thiếu.
しかし、彼女はレオポルドのことも、初期の求愛や共有した愛についても考えていた。当時の彼はとてもロマンチックで、手紙を書き、花を贈り、彼女を特別な存在だと感じさせてくれた。いつから変わってしまったのだろう?いつからベッドを共にする他人になってしまったのだろう?
Nhưng cô cũng nghĩ về Leopold. Sự tán tỉnh ban đầu và tình yêu họ từng có. Hồi đó anh lãng mạn lắm, viết thư, gửi hoa, làm cô thấy mình đặc biệt. Nó thay đổi từ khi nào? Họ trở thành người lạ ngủ chung giường từ bao giờ?
彼女は他の恋人たち、彼女を求めた他の男たちのことを思い出した。長年にわたって多くの男がいた。結婚前の者もいれば、後の者もいた。それぞれが違う何かを提供し、何らかの必要や空虚を満たしてくれた。
Cô nhớ lại những người tình khác, những người đàn ông khác từng muốn cô. Có rất nhiều trong suốt những năm qua. Một số trước khi cưới, một số sau khi cưới. Mỗi người mang lại điều gì đó khác nhau, lấp đầy một nhu cầu hay khoảng trống nào đó.
思考はマリンガーで働いている娘のミリーに向かった。あの子は成長し、女性になりつつある。すぐに彼女自身の恋人を作り、複雑な関係を持つようになるだろう。人生は続き、世代から世代へと受け継がれていく。
Suy nghĩ trôi về Milly, con gái đang làm việc ở Mullingar. Con bé đang lớn, đang trở thành thiếu nữ. Chẳng bao lâu nữa sẽ có người yêu riêng, có những mối quan hệ phức tạp. Cuộc sống vẫn tiếp diễn, truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác.
モリーは歌手としてのキャリアについて、逃したチャンスについて考えた。有名になれたかもしれないし、世界中を旅して公演できたかもしれない。代わりに、彼女はレオポルドと結婚し、家庭生活に落ち着いた。
Molly nghĩ về sự nghiệp ca hát của mình, những cơ hội đã bỏ lỡ. Cô có thể đã nổi tiếng, đi lưu diễn khắp thế giới. Thay vào đó, cô cưới Leopold và an phận với cuộc sống nội trợ.
後悔しているだろうか?時にはイエス、時にはノーだ。人生は選択に満ちており、すべての選択は他の可能性を諦めることを意味する。彼女はレオポルドを選び、この人生を選んだ。今、彼女はその結果と共に生きなければならない。
Cô có hối tiếc không? Đôi khi có, đôi khi không. Cuộc sống đầy rẫy những lựa chọn, và mỗi lựa chọn có nghĩa là từ bỏ những khả năng khác. Cô đã chọn Leopold, chọn cuộc sống này. Giờ cô phải sống với kết quả của nó.
彼女は隣でレオポルドが動くのを感じ、お尻に彼のキスを感じた。その仕草は彼女の心を動かし、すべてにもかかわらず彼の献身を思い出させた。彼はボイランのことを知っている、彼女はそう確信していた。それでも彼は留まり、耐えている。
Cô cảm thấy Leopold cựa quậy bên cạnh, cảm thấy nụ hôn lên mông. Cử chỉ đó chạm đến trái tim cô, nhắc cô nhớ về sự tận tụy của anh bất chấp mọi chuyện. Anh biết về Boylan, cô chắc chắn. Nhưng anh vẫn ở lại, vẫn chịu đựng.
モリーの思考はジブラルタルへ、青春時代へ、レオポルドがプロポーズした日へと彷徨った。彼女はイエスと言ったことを思い出し、あの瞬間の希望と興奮を思い出した。そして彼女は考えた。ええ 私言ったわ ええ 喜んで Yesと。
Suy nghĩ của Molly trôi về Gibraltar, về thời tuổi trẻ, ngày Leopold cầu hôn. Cô nhớ mình đã đồng ý, nhớ niềm hy vọng và sự phấn khích trong khoảnh khắc đó. Và cô nghĩ: vâng, tôi đã nói vâng, tôi sẽ làm. Yes.