太陽神の牛(Bò mặt trời)
Ulysses - 第14章
Ulysses - Chương 14
ブルームはスティーヴンの後を追って、ダブリンの歓楽街であるナイトタウンに入った。通りは売春婦、船員、兵士、そしてあらゆる種類の夜の住人たちで活気づいていた。ガス灯が不気味な影を落とし、売春宿やパブからは音楽が漏れ聞こえてきた。
Bloom theo Stephen vào Nighttown, khu phố đèn đỏ của Dublin. Đường phố nhộn nhịp với gái mại dâm, thủy thủ, binh lính và đủ loại người đi đêm. Đèn ga đổ những cái bóng ma quái, và âm nhạc lọt ra từ các nhà thổ và quán rượu.
スティーヴンは今やひどく酔っており、まっすぐ歩くことさえままならなかった。彼はお金について、芸術について、あらゆること、そして何でもないことについて仲間と口論していた。ブルームはスティーヴンがトラブルに巻き込まれたり、強盗に遭ったりしないよう心配して、近くに留まった。
Stephen say đến mức đi không vững. Anh tranh cãi với bạn bè về tiền bạc, nghệ thuật, về mọi thứ và không gì cả. Bloom ở gần đó, sợ Stephen sẽ gây chuyện hoặc bị cướp.
幻覚がブルームの心を悩ませ始めた。彼は死んだ父が現れ、ユダヤ教の伝統を捨てたことを非難するのを見た。母が実体化し、彼の選択を嘆き悲しんだ。過去の亡霊たちが彼を取り囲み、説明と謝罪を要求した。
Ảo giác bắt đầu quấy nhiễu tâm trí Bloom. Anh thấy người cha đã chết hiện ra, trách móc anh vì bỏ bê truyền thống Do Thái. Mẹ hiện ra, than khóc về những lựa chọn của anh. Những bóng ma quá khứ vây quanh anh, đòi lời giải thích và xin lỗi.
スティーヴンは売春宿に入り、ブルームは渋々後に続いた。中では、女将のベラ・コーエンが、放蕩と幻想のシュールな光景を取り仕切っていた。現実と想像の境界が完全に曖昧になった。
Stephen vào một nhà thổ, và Bloom miễn cưỡng theo vào. Bên trong, bà Bella Cohen điều hành cảnh tượng trụy lạc và ảo ảnh siêu thực. Ranh giới giữa thực tại và tưởng tượng mờ nhạt hoàn toàn.
ブルームの幻覚は激しさを増した。彼は自分が女性に変身し、ダブリン市長として戴冠され、その後さまざまな罪で裁判にかけられるのを想像した。彼の最も深い恐怖と秘密の欲望が、鮮やかで不穏な場面として展開された。
Ảo giác của Bloom trở nên dữ dội hơn. Anh tưởng tượng mình biến thành phụ nữ, được trao vương miện thị trưởng Dublin, rồi bị xét xử vì nhiều tội danh. Những nỗi sợ sâu kín nhất và những khao khát bí mật của anh phơi bày thành những cảnh tượng rõ ràng và đáng lo ngại.
スティーヴンは死んだ母の幻影を見た。彼女の幽霊は立ち上がり、彼の信仰心の欠如を非難した。彼はステッキを乱暴に振り回し、シャンデリアを粉砕して苦悩の叫び声を上げた。売春宿は大混乱に陥った。
Stephen thấy ảo ảnh của người mẹ đã chết. Linh hồn bà trỗi dậy, buộc tội anh thiếu đức tin. Anh vung gậy điên cuồng, đập vỡ đèn chùm và hét lên đau đớn. Nhà thổ trở nên hỗn loạn.
ブルームは損害賠償を支払い、スティーヴンを外へ連れ出した。若者はひどい状態で、精神的にも肉体的にも打ちのめされていた。ブルームは保護本能が強まるのを感じた。スティーヴンを無事に家まで送り届け、彼に危害が及ばないようにするのだ。
Bloom trả tiền thiệt hại và đưa Stephen ra ngoài. Chàng trai trẻ ở trong tình trạng tồi tệ, bầm dập cả thể xác lẫn tinh thần. Bloom cảm thấy bản năng bảo vệ mạnh mẽ. Anh phải đưa Stephen về nhà an toàn, bảo vệ anh khỏi nguy hiểm.
夜は悪夢と化していたが、ブルームは耐え抜いた。彼のオデッセイはまだ終わっていなかった。
Đêm đã trở thành cơn ác mộng, nhưng Bloom vẫn kiên trì. Hành trình của anh chưa kết thúc.