breadcrumb.home breadcrumb.reading breadcrumb.fictionStories Moby Dick スパウター・イン(Quán Trọ Cá Voi Phun Nước)
Japanese Reading

スパウター・イン(Quán Trọ Cá Voi Phun Nước)

4 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第2章:スパウター・イン

Chương 2: Quán Trọ Cá Voi Phun Nước

スパウター・インは奇妙で神秘的な場所だった。壁は鯨や船乗りの古い絵で覆われ、家具は使い古されて暗い色をしていた。多くの物語が語られ、多くの旅が始まった場所のように感じられた。

Quán trọ Spouter-Inn là một nơi kỳ lạ và bí ẩn. Các bức tường được bao phủ bởi những bức tranh cũ về cá voi và thủy thủ, và đồ nội thất thì mòn và tối tăm. Nó mang lại cảm giác như một nơi mà nhiều câu chuyện đã được kể và nhiều cuộc hành trình đã bắt đầu.

その夜、私はクイークェグに会った。彼は全身に刺青を入れた肌の黒い男で、どこへ行くにも自分の神の小さな木像を持ち歩いていた。奇妙な外見にもかかわらず、彼は親切で正直な顔をしていた。

Tôi gặp Queequeg vào tối hôm đó. Anh ấy là một người da ngăm đen với hình xăm khắp cơ thể và một bức tượng gỗ nhỏ của vị thần của anh ấy mà anh ấy mang theo khắp mọi nơi. Mặc dù vẻ ngoài kỳ lạ, anh ấy có một khuôn mặt hiền lành và trung thực.

クイークェグは長年鯨を狩ってきた熟練した銛打ちだった。彼は自分が航海した危険な海や見たことのある壮大な生き物の話をしてくれた。私は魅了されて聞き入り、航海への興奮が高まるのを感じた。

Queequeg là một người phóng lao lành nghề đã dành nhiều năm săn cá voi. Anh ấy kể cho tôi nghe những câu chuyện về những vùng nước nguy hiểm mà anh ấy đã đi qua và những sinh vật tráng lệ mà anh ấy đã thấy. Tôi lắng nghe với sự say mê và cảm thấy sự phấn khích cho chuyến đi lớn dần.