breadcrumb.home breadcrumb.reading breadcrumb.fictionStories Bà Bovary オメーの成功(Thành công của Homais)
Japanese Reading

オメーの成功(Thành công của Homais)

5 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第18章:オメーの成功

Chương 18: Thành công của Homais

ボヴァリー家が苦しみ死んでいく一方で、薬剤師のオメーは繁栄しました。彼のビジネスは成長し続け、彼は地域社会でより尊敬されるようになりました。彼は町への奉仕に対して賞を受け、人々は彼の知性と現代的なアイデアを称賛しました。

Trong khi gia đình Bovary đau khổ và chết dần, dược sĩ Homais lại phát đạt. Công việc kinh doanh của ông tiếp tục phát triển, và ông ngày càng được kính trọng trong cộng đồng. Ông nhận được giải thưởng vì những đóng góp cho thị trấn, và mọi người ca ngợi trí thông minh và những ý tưởng hiện đại của ông.

オメーは自分の成功を誇りに思い、それを獲得したと感じていました。彼はエマの死やチャールズの破滅について罪悪感を感じませんでした。彼はこれらのことを、彼ら自身の愚かさと道徳の欠如の自然な結果と見なしていました。

Homais tự hào về thành công của mình và cảm thấy mình xứng đáng với điều đó. Ông không cảm thấy tội lỗi về cái chết của Emma hay sự hủy hoại của Charles—ông coi những điều này là hậu quả tự nhiên của sự ngu ngốc và thiếu đạo đức của chính họ.

オメーとボヴァリー家の対比は際立っていました。ボヴァリー家はひどく苦しんだ親切で正直な人々でしたが、オメーは傲慢で不正直でしたが、幸せにそして成功して生きました。

Sự tương phản giữa Homais và gia đình Bovary thật rõ rệt. Trong khi gia đình Bovary là những người tốt bụng và trung thực phải chịu đau khổ khủng khiếp, thì Homais lại kiêu ngạo và không trung thực nhưng sống hạnh phúc và thành công.

この不公平さは、フローベールが批判していた社会の不正を表していました。世界はオメーのような人々に報いる一方で、単に幸福と愛を見つけたかったエマやチャールズのような人々を破壊しました。

Sự bất công này đại diện cho sự vô lý của xã hội mà Flaubert chỉ trích. Thế giới ban thưởng cho những người như Homais trong khi tiêu diệt những người như Emma và Charles, những người chỉ đơn giản là muốn tìm hạnh phúc và tình yêu.