Japanese Reading

毒(Thuốc độc)

5 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第13章:毒

Chương 13: Thuốc độc

エマは、チャールズが自分の借金と不倫を発見するという恥に耐えられませんでした。彼女は、苦しみから逃れる唯一の方法は死であると判断しました。彼女はオメーの薬局に行き、誰も見ていない間にヒ素の瓶を取りました。

Emma không thể chịu đựng được nỗi nhục nhã khi Charles biết về các khoản nợ và chuyện ngoại tình của mình. Cô quyết định rằng lối thoát duy nhất khỏi đau khổ là cái chết. Cô đến hiệu thuốc của Homais và lấy trộm một lọ thạch tín khi không ai nhìn thấy.

エマは家に帰り、毒を飲み込みました。効果は即座で恐ろしいものでした。彼女はひどい痛みを経験し、毒が彼女のシステム全体に広がるにつれて体がけいれんしました。苦しみにもかかわらず、彼女は助けを求めず、運命を受け入れました。

Emma trở về nhà và nuốt chất độc. Tác dụng ngay lập tức và khủng khiếp. Cô đau đớn tột cùng, cơ thể co giật khi chất độc lan khắp hệ thống. Mặc dù đau đớn, cô không kêu cứu, chấp nhận số phận của mình.

チャールズは家に帰り、エマがひどい状態にあるのを見つけました。彼はショックを受けて混乱し、妻に何が起こっているのか理解できませんでした。医者が呼ばれましたが、手遅れでした。毒はすでにその損傷を与えていました。

Charles trở về nhà và thấy Emma trong tình trạng khủng khiếp. Anh bị sốc và bối rối, không hiểu chuyện gì đang xảy ra với vợ mình. Bác sĩ được gọi đến nhưng đã quá muộn—chất độc đã phát huy tác dụng.

エマは何時間も苦しみ続け、心はロマンチックな夢の記憶と自分の状況の現実の間をさまよいました。チャールズは彼女のそばにいて、彼女の手を握って泣いていましたが、彼女の不倫と借金についての真実を全く知りませんでした。

Emma đau đớn trong nhiều giờ, tâm trí cô lang thang giữa ký ức về những giấc mơ lãng mạn và thực tế của hoàn cảnh. Charles ở bên cạnh cô, nắm tay cô và khóc, hoàn toàn không biết sự thật về chuyện ngoại tình và nợ nần của cô.