競売(Cuộc đấu giá)
第11章:競売
Chương 11: Cuộc đấu giá
エマの借金はあまりにも大きくなり、ルルーは自分のお金を取り戻すために彼女を訴えることにしました。裁判所は、債権者に支払うためにエマのすべての所有物を競売で売却することを命じました。エマはチャールズが自分の秘密を発見することを恐れていました。
Các khoản nợ của Emma trở nên lớn đến mức Lheureux quyết định kiện cô để lấy lại tiền. Tòa án ra lệnh bán đấu giá tất cả tài sản của Emma để trả cho các chủ nợ. Emma kinh hoàng khi Charles biết bí mật của mình.
競売のニュースはヨンヴィル中に広まり、人々はエマの財政問題について噂し始めました。薬剤師のオメーはショックを受けたふりをしましたが、スキャンダルとエマの問題について話す機会を楽しんでいました。
Tin tức về cuộc đấu giá lan truyền khắp Yonville, và mọi người bắt đầu bàn tán về những rắc rối tài chính của Emma. Homais, người dược sĩ, giả vờ bị sốc nhưng lại thích thú với vụ bê bối và cơ hội để nói về những vấn đề của Emma.
競売の日、エマの美しいものはすべて売られました。家具、服、宝石、窓のカーテンさえも。チャールズは家から多くの品物がなくなっていることに気づきましたが、エマはそれらが掃除されていると嘘をつきました。
Vào ngày đấu giá, tất cả những món đồ đẹp đẽ của Emma đã bị bán đi—đồ đạc, quần áo, trang sức, thậm chí cả rèm cửa sổ. Charles nhận thấy nhiều đồ vật biến mất khỏi nhà, nhưng Emma nói dối rằng đang dọn dẹp.
競売はエマの尊厳に対する壊滅的な打撃でした。彼女はさらされ、屈辱を感じ、借金はまだ完全には返済されていませんでした。未来はかつてないほど暗く見え、エマは自分の問題からの出口を見出せませんでした。
Cuộc đấu giá là một đòn giáng mạnh vào lòng tự trọng của Emma. Cô cảm thấy bị lột trần và sỉ nhục, và các khoản nợ vẫn chưa được trả hết. Tương lai có vẻ ảm đạm hơn bao giờ hết, và Emma không thấy lối thoát cho những vấn đề của mình.