breadcrumb.home breadcrumb.reading breadcrumb.fictionStories Bà Bovary ヨンヴィルへの引っ越し(Chuyển đến Yonville)
Japanese Reading

ヨンヴィルへの引っ越し(Chuyển đến Yonville)

5 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第3章:ヨンヴィルへの引っ越し

Chương 3: Chuyển đến Yonville

チャールズは、新しい環境がエマの退屈を克服するのに役立つことを期待して、診療所をヨンヴィルの町に移すことにしました。家族は荷物をまとめ、トステを永遠に去る準備をしました。

Charles quyết định chuyển phòng khám đến thị trấn Yonville, hy vọng môi trường mới sẽ giúp Emma bớt buồn chán. Gia đình thu dọn đồ đạc và chuẩn bị rời Tostes mãi mãi.

新しい家に向かう途中、エマはレオン・デュピュイという若い弁護士に出会いました。レオンは地元の裁判所で働いており、すぐにエマの美しさと悲しみに魅了されました。彼らは文学や音楽について語り合い、エマはついに自分を理解してくれる人を見つけたと感じました。

Trên đường đến nhà mới, Emma gặp một luật sư trẻ tên là Léon Dupuis. Léon làm việc tại tòa án địa phương và ngay lập tức bị thu hút bởi vẻ đẹp và nỗi buồn của Emma. Họ nói chuyện về văn học và âm nhạc, và Emma cảm thấy cuối cùng cô đã tìm được người hiểu mình.

ヨンヴィルに到着すると、家族は町の中心部近くの快適な家に引っ越しました。チャールズは、この変化がエマをより幸せにすることを期待していました。しかし、エマは密かにレオンのことと、旅の間に彼らが共有した会話を夢見ていました。

Khi đến Yonville, gia đình chuyển vào một ngôi nhà thoải mái gần trung tâm thị trấn. Charles hy vọng sự thay đổi này sẽ làm Emma hạnh phúc hơn. Tuy nhiên, Emma thầm mơ về Léon và những cuộc trò chuyện mà họ đã chia sẻ trong chuyến đi.

ヨンヴィルへの引っ越しは最初は有望に見えましたが、エマはすぐに以前と同じように退屈していることに気づきました。町はトステよりも大きかったですが、そこでの生活は依然として静かで予測可能でした。レオンに再会することだけが彼女に喜びを与えました。

Việc chuyển đến Yonville ban đầu có vẻ hứa hẹn, nhưng Emma sớm thấy mình cũng buồn chán như trước. Thị trấn lớn hơn Tostes, nhưng cuộc sống ở đó vẫn yên tĩnh và dễ đoán. Chỉ có ý nghĩ được gặp lại Léon mới mang lại cho cô niềm vui.