breadcrumb.home breadcrumb.reading breadcrumb.fictionStories Frankenstein 生き物の孤独(Sự cô đơn của sinh vật)
Japanese Reading

生き物の孤独(Sự cô đơn của sinh vật)

4 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第3章:生き物の孤独

Chương 3: Sự cô đơn của sinh vật

見捨てられ、完全に孤独になったその生き物は荒野をさまよい、極度の孤立と混乱を経験しました。彼の知性と学習能力にもかかわらず、彼の怪異な外見は行く先々で恐怖と敵意を引き起こしました。

Bị bỏ rơi và hoàn toàn cô độc, sinh vật lang thang qua những vùng hoang dã, trải qua sự cô lập và bối rối tột độ. Mặc dù có trí thông minh và khả năng học hỏi, vẻ ngoài quái dị của nó đã gây ra nỗi kinh hoàng và thù địch ở bất cứ nơi nào nó đến.

村人たちは石や武器で彼を攻撃し、彼に隠れて絶え間ない恐怖の中で生きることを強制しました。この荒涼とした存在の中で、彼は貧しい家族が住む小さな小屋を発見し、密かに彼らの日常生活を観察し、彼らの交流を通じて徐々に言語、感情、社会的習慣を学びました。

Dân làng tấn công nó bằng đá và vũ khí, buộc nó phải sống ẩn dật và trong nỗi sợ hãi thường trực. Trong sự tồn tại ảm đạm này, nó phát hiện ra một túp lều nhỏ có một gia đình nghèo sinh sống và bí mật quan sát thói quen hàng ngày của họ, dần dần học được ngôn ngữ, cảm xúc và phong tục xã hội thông qua các tương tác của họ.

その生き物はつながりと理解への深い憧れを抱きましたが、恐怖と暴力的な拒絶を引き起こすことなく人間に近づくことができず、疎外感の中に閉じ込められたままでした。この深い孤立感は、最終的に絶望的で破壊的な行動へとつながることになります。

Sinh vật phát triển một khao khát sâu sắc về sự kết nối và thấu hiểu, nhưng vẫn bị mắc kẹt trong sự xa lánh của mình, không thể tiếp cận con người mà không gây ra nỗi sợ hãi và sự từ chối bạo lực. Cảm giác cô lập sâu sắc này cuối cùng sẽ dẫn đến những hành động tuyệt vọng và tàn phá.