遺産と希望(Di sản và hy vọng)
第19章:遺産と希望
Chương 19: Di sản và hy vọng
子供たちが成長するにつれて、私は自分の人生経験をどのように彼らに伝えるかについて考え始めました。彼らが私の経験から学び、私がかつて犯した過ちを避けることができることを願っています。私は子供たちに、どんな困難に直面しても希望を捨てないように言いました。彼らが優しい心を保ち、自分の原則に固執し、人生の課題に勇敢に立ち向かうことができることを願っています。
Khi các con lớn lên, tôi bắt đầu nghĩ cách truyền lại kinh nghiệm sống của mình cho chúng. Tôi hy vọng chúng có thể học hỏi từ những trải nghiệm của tôi và tránh mắc phải những sai lầm mà tôi đã từng mắc phải. Tôi bảo các con rằng dù gặp khó khăn gì cũng đừng tuyệt vọng. Tôi hy vọng chúng có thể giữ được một trái tim nhân hậu, kiên định với các nguyên tắc của mình và dũng cảm đối mặt với những thử thách trong cuộc sống.
子供たちが大人に成長するのを見て、私は非常に満足しました。彼らはアグネスの優しさと知恵、そして私の不屈の精神を受け継ぎました。彼らは私たちよりも良い未来を持つと信じています。私の希望は、彼らが目を開いて人生に向き合い、その美しさと苦痛を見て、それでも世界のために苦痛よりも多くの美しさを生み出すことを選択することです。
Nhìn các con khôn lớn thành người, tôi cảm thấy vô cùng mãn nguyện. Chúng được thừa hưởng sự tốt bụng và trí tuệ của Agnes, cũng như tinh thần bất khuất của tôi. Tôi tin rằng chúng sẽ có một tương lai tốt đẹp hơn chúng tôi. Hy vọng của tôi là chúng sẽ đối mặt với cuộc sống bằng đôi mắt mở to, nhìn thấy cả vẻ đẹp và nỗi đau của nó, và vẫn chọn tạo ra nhiều vẻ đẹp hơn là nỗi đau cho thế giới.