Japanese Reading

帰還の痛み(Nỗi Đau Ngày Trở Về)

4 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第11章:帰還の痛み

Chương 11: Nỗi Đau Ngày Trở Về

アンナとヴロンスキーはロシアに戻り、ヴロンスキーの田舎の邸宅に住みました。彼らは比較的平和な生活を送っていましたが、アンナは社会から孤立していると感じていました。彼女の友人や家族はもはや彼女と交流せず、それが彼女を非常に孤独に感じさせました。

Anna và Vronsky trở lại Nga và sống trong điền trang ở nông thôn của Vronsky. Mặc dù họ sống một cuộc sống tương đối yên bình, Anna cảm thấy bị xã hội cô lập. Bạn bè và gia đình không còn giao du với cô nữa, điều này khiến cô cảm thấy rất cô đơn.

ヴロンスキーの家族もアンナを受け入れず、彼女に冷たさを示しました。ヴロンスキーはアンナと彼の家族の板挟みになり、非常に気まずく感じていました。

Gia đình Vronsky cũng không chấp nhận Anna và tỏ ra lạnh nhạt với cô. Vronsky bị kẹt giữa Anna và gia đình, cảm thấy rất khó xử.

アンナはより敏感で疑い深くなりました。彼女はヴロンスキーがまだ自分を愛しているかどうかをよく疑いました。この不安は彼女の感情を非常に不安定にしました。

Anna trở nên nhạy cảm và đa nghi hơn. Cô thường nghi ngờ liệu Vronsky có còn yêu mình hay không. Sự bất an này khiến cảm xúc của cô rất không ổn định.