Japanese Reading

金山寺の水没(Nước dâng chùa Kim Sơn)

8 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第十章:金山寺の水没

Chương 10: Nước dâng chùa Kim Sơn

許仙が金山寺に拘束されていることを知った白素貞は、小青とともにすぐに彼の解放を要求しに行きました。彼女たちは寺院の門に立ち、その声は山中に響き渡りました。

Khi thương lượng bất thành, Bạch Tố Trinh và Tiểu Thanh quyết định dùng vũ lực xông vào chùa Kim Sơn. Bạch Tố Trinh dùng phép thuật gọi nước từ sông Dương Tử dâng lên tràn vào chùa để ép Pháp Hải thả Hứa Tiên.

「法海!私の夫をすぐに返しなさい!」と白素貞は叫び、彼女の周りで魔法がうねりました。「彼はここに属していません。彼は家族のもとに属しているのです」

Những con sóng khổng lồ ập vào chùa Kim Sơn một cách điên cuồng. Các tăng ni chạy trốn tán loạn. Pháp Hải thấy vậy bèn cởi áo cà sa ném lên trời, biến thành bức tường thành ngăn nước không cho tràn vào chùa.

法海は寺院の壁に現れ、軽蔑の眼差しで彼女たちを見下ろしました。「彼は自身の保護のためにここに留まることを選んだのだ。お前のような霊に人間の魂を主張する権利はない。私が行動を起こす前にこの場を立ち去れ」

"Yêu nghiệt! Ngươi dám phá hoại chốn linh thiêng và làm hại người vô tội. Tội nghiệp của ngươi nặng lắm!" Pháp Hải quát lớn.

「彼なしでは帰りません!」と白素貞は宣言しました。彼女は水の精霊たちを呼び出し、川が増水し始めました。巨大な波が山に激突し、寺院の周りの土地を浸水させました。

Cuộc chiến giữa pháp lực của Bạch Tố Trinh và phật pháp của Pháp Hải diễn ra ác liệt. Nhưng không may, Bạch Tố Trinh đang mang thai nên sức mạnh suy giảm. Cuối cùng nàng bị đánh bại và bị thương nặng.

戦いは激しいものでした。法海は金の鉢と聖なる経文を使って水を食い止め、白素貞と小青は魔法を使って圧力をかけ続けました。空は暗くなり、波が砕ける音が空気を満たしました。しかし、白素貞は妊娠中でまだ弱っていました。彼女は洪水を永遠に維持することはできませんでした。

Tiểu Thanh vội đưa tỷ tỷ trốn thoát khỏi cuộc chiến. Hai người chạy đến cầu Đoạn Kiều ở Tây Hồ, nơi họ gặp Hứa Tiên lần đầu tiên.

「姉さん、やめなくちゃ!」と小青は水の轟音に負けじと叫びました。「洪水が谷の罪のない人々に害を与えているわ。これは私たちが望んだことじゃない!」

Trong khi đó, Hứa Tiên nhân lúc hỗn loạn đã trốn thoát khỏi chùa, vội vã đi tìm vợ. Chàng hối hận vì đã tin lời xúi giục của Pháp Hải mà gây ra chuyện lớn như vậy.

自分が引き起こしている苦しみに気づき、白素貞はついに折れました。水は引き、破壊の跡を残しました。彼女は許仙を救出することに失敗し、罪のない人々を傷つけるという大罪を犯してしまいました。疲れ果て、心を痛めた姉妹は杭州へと撤退しましたが、許仙が寺院の窓から戦いのすべてを目撃していたことには気づいていませんでした。彼は彼女の愛の力を見ましたが、それが引き起こす破壊もまた見ました。彼の心はかつてないほど引き裂かれていました。