桃園の誓い(Kết nghĩa vườn đào)
第一章:桃園の誓い
Chương 1: Kết nghĩa vườn đào
後漢末期、朝廷は腐敗し、世は混乱に陥っていた。黄巾の乱が全国を席巻し、地方の群雄が割拠していた。人々は流浪し、住む場所もなかった。この激動の時代に、三人の英雄の運命が交錯しようとしていた。
Cuối thời Đông Hán, triều đình hủ bại, thiên hạ đại loạn. Khởi nghĩa Khăn Vàng quét qua cả nước, các quân phiệt địa phương chia cắt lãnh thổ. Dân chúng lầm than, không nhà không cửa. Trong thời đại hỗn loạn này, vận mệnh của ba vị anh hùng sắp sửa đan xen vào nhau.
劉備は漢の皇室の末裔であった。貧しい出身であったが、大志を抱いていた。彼は漢王朝を復興し、民衆を救いたいと願っていた。しかし、彼には限られた力しかなく、義兄弟二人が側にいるだけだった。
Lưu Bị là dòng dõi hoàng thất nhà Hán. Tuy xuất thân nghèo khó nhưng ông ôm ấp hoài bão lớn lao. Ông hy vọng khôi phục nhà Hán và cứu vớt bách tính. Tuy nhiên, bên cạnh ông chỉ có hai người anh em kết nghĩa, lực lượng có hạn.
関羽は並外れた武術の腕を持つ戦士であった。身長は九尺あり、赤い棗のような顔をし、青龍偃月刀を振るい、赤兎馬に乗り、威厳のある姿をしていた。彼の義侠心は国中に知れ渡り、「軍神」の称号を得た。
Quan Vũ là một võ tướng có võ nghệ xuất chúng. Cao chín thước, mặt đỏ như gấc, tay cầm Thanh Long Yển Nguyệt Đao, cưỡi ngựa Xích Thố, trông rất uy phong. Nghĩa khí của ông lừng danh khắp thiên hạ, được người đời tôn xưng là "Võ Thánh".
張飛は豹のような頭と丸い目を持ち、率直で寛大な性格であった。彼は蛇矛を振るい、勇敢で戦いに長けていた。気性は激しかったが、兄弟に対しては比類なき忠誠心を持ち、どんな敵とも戦う勇気があった。
Trương Phi đầu báo mắt tròn, tính tình hào sảng, phóng khoáng. Ông cầm Bát Xà Mâu, dũng cảm thiện chiến. Tuy tính tình nóng nảy nhưng ông trung thành vô song với huynh đệ và dám đánh bất kỳ kẻ thù nào.
三人は桃園で誓いを立て、共に生き、共に死に、共に漢王朝に仕えることを誓った。この誓いは彼らの生涯の信念となり、三国時代の幕開けとなった。
Ba người kết nghĩa tại vườn đào, thề sống chết có nhau, cùng nhau phò tá nhà Hán. Lời thề này trở thành đức tin suốt đời của họ và đánh dấu sự khởi đầu của thời đại Tam Quốc.
その日から、劉備、関羽、張飛は数え切れないほどの戦いを共に戦い抜いた。彼らの友情と忠誠心は、後世に語り継がれる物語となった。
Từ ngày đó trở đi, Lưu Bị, Quan Vũ và Trương Phi đã sát cánh chiến đấu qua vô số trận chiến. Tình bạn và lòng trung thành của họ trở thành câu chuyện được hậu thế ca tụng.