Japanese Reading

最初の失敗(Thất Bại Đầu Tiên)

7 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第2章:最初の失敗

Chương 2: Thất Bại Đầu Tiên

周進は郷試に参加しましたが、結果は満足のいくものではありませんでした。彼は試験で良い成績を収めましたが、最終的にリストには載りませんでした。この結果に彼は非常に失望し、挫折しました。

Chu Tiến tham gia thi Hương, nhưng kết quả không như ý. Mặc dù cậu làm bài tốt, nhưng cuối cùng lại không có tên trong danh sách trúng tuyển. Kết quả này khiến cậu vô cùng thất vọng và chán nản.

郷試の競争は極めて激しいものでした。何千人もの受験者が試験に参加しましたが、合格できるのはごく一部でした。毎年、無数の学者が失敗し、彼らの夢は試験場で打ち砕かれました。

Sự cạnh tranh trong kỳ thi Hương vô cùng khốc liệt. Hàng ngàn thí sinh tham gia, nhưng chỉ có một số rất ít có thể đỗ. Mỗi năm, vô số sĩ tử thất bại, và giấc mơ của họ tan vỡ nơi trường thi.

周進は故郷に戻り、両親や村人たちに顔を合わせるのが恥ずかしくなりました。彼はみんなの期待を裏切り、長年蓄積された家族の貯金を無駄にしてしまいました。両親は彼を慰めましたが、彼らの目にある失望は周進の心をナイフのように切り裂きました。

Chu Tiến trở về quê nhà, đối mặt với cha mẹ và dân làng với cảm giác xấu hổ. Cậu đã phụ lòng mong đợi của mọi người và lãng phí số tiền tiết kiệm của gia đình tích góp bao năm. Mặc dù cha mẹ an ủi cậu, nhưng sự thất vọng trong mắt họ cứa vào tim Chu Tiến như dao cắt.

村の一部の人々は周進を批判し始めました。彼らは周進には才能がなく、科挙の道には向いていないと信じていました。これらの噂は周進に痛みと怒りを感じさせましたが、彼はただ黙って耐えるしかありませんでした。

Một số người trong làng bắt đầu chỉ trích Chu Tiến. Họ cho rằng Chu Tiến không có tài năng và không hợp với con đường khoa cử. Những lời đồn đại này khiến Chu Tiến cảm thấy đau đớn và tức giận, nhưng cậu chỉ biết im lặng chịu đựng.

周進はこれであきらめませんでした。彼は自分にはまだ多くの欠点があり、もっと一生懸命勉強する必要があることに気づきました。彼は自分の学習方法を振り返り、失敗の理由を見つけ始めました。

Chu Tiến không vì thế mà bỏ cuộc. Cậu nhận ra mình còn nhiều thiếu sót và cần phải học hành chăm chỉ hơn. Cậu bắt đầu xem xét lại phương pháp học tập của mình và tìm ra nguyên nhân thất bại.

この失敗は周進をより成熟させました。彼は科挙の道の厳しさを理解し、成功するためにはさらなる努力が必要であることを認識しました。彼は再挑戦し、夢を追い続けることを決意しました。

Thất bại lần này khiến Chu Tiến trưởng thành hơn. Cậu hiểu được sự gian nan của con đường khoa cử và nhận thức rằng cần phải nỗ lực nhiều hơn nữa mới có thể thành công. Cậu quyết định thử lại và tiếp tục theo đuổi giấc mơ.