breadcrumb.home breadcrumb.reading breadcrumb.fictionStories Cố hương 故郷の友人たち(Những Người Bạn Ở Quê)
Japanese Reading

故郷の友人たち(Những Người Bạn Ở Quê)

6 từ
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第5章:故郷の友人たち

Chương 5: Những Người Bạn Ở Quê

母は、多くの古い友人が来たと言いました。彼らは引っ越しを手伝うために、そして私に会うために来ました。

Mẹ bảo tôi rằng nhiều bạn bè cũ đã đến. Họ đến giúp chúng tôi chuyển đồ và cũng để thăm tôi.

私は家に入り、数人の古い村人を見ました。知っている人もいれば、もう覚えていない人もいました。彼らは私を見るととても喜び、私が成長して大人になったと言いました。

Tôi bước vào nhà và thấy vài người dân làng cũ. Có người tôi biết, có người tôi không còn nhớ nữa. Khi họ thấy tôi, họ rất vui, nói rằng tôi đã lớn và trở thành người lớn.

私は微笑んで言いました。「何年も皆さんにお会いしていませんでしたが、皆さんも年を取りましたね。」彼らはうなずき、誰もが年を取る、時間はあまりにも早く過ぎると言いました。

Tôi mỉm cười và nói: "Đã bao nhiêu năm không gặp mọi người, và mọi người cũng đều già đi rồi." Họ gật đầu và nói ai cũng phải già, thời gian trôi qua quá nhanh.

私たちは過去のことについて話しました。彼らは私が子供の頃どんなふうだったかまだ覚えていて、私がルントゥと遊んでいた情景を覚えていました。私もいくつかの過去の出来事を思い出し、心が温かくなりました。

Chúng tôi nói về những chuyện ngày xưa. Họ vẫn nhớ tôi trông như thế nào khi còn bé, nhớ những cảnh tôi chơi với Nhuận Thổ. Tôi cũng nhớ lại một số sự kiện trong quá khứ, cảm thấy ấm áp trong lòng.

しかし、私は彼らの顔のしわや服の継ぎ当ても見ました。彼らの生活は、どうやら楽ではないようでした。

Nhưng tôi cũng thấy những nếp nhăn trên khuôn mặt họ và những miếng vá trên quần áo họ. Cuộc sống của họ, có vẻ như, không dễ dàng.