Japanese Reading

キャサリンの死(การตายของแคทเธอรีน)

14 คำ
1 นาที
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第14章

Wuthering Heights - บทที่ 14

花畑

ทุ่งดอกไม้

春がムーアに訪れ、新しい命と希望をもたらした。キャシーとヘアトンはこっそり会い続け、彼らの友情は日に日に強くなっていった。彼らは嵐が丘周辺の丘や谷を探索し、自然の中に美しさと平和を見つけた。

ฤดูใบไม้ผลิมาเยือนทุ่งมัวร์ นำชีวิตใหม่และความหวังมาให้ แคธี่และแฮร์ตันยังคงแอบพบกัน มิตรภาพของพวกเขาแน่นแฟ้นขึ้นทุกวัน พวกเขาสำรวจเนินเขาและหุบเขารอบๆ Wuthering Heights พบความงามและความสงบในธรรมชาติ

ある日、彼らは家の裏にある、野草が生い茂った古い畑を見つけた。キャシーは畑をきれいにして庭を作ることを提案した。ヘアトンは熱心に同意し、彼女と一緒に取り組めるプロジェクトがあることを喜んだ。

วันหนึ่ง พวกเขาพบทุ่งเก่าๆ หลังบ้าน เต็มไปด้วยดอกไม้ป่า แคธี่เสนอให้ช่วยกันทำความสะอาดทุ่งและปลูกสวน แฮร์ตันตกลงอย่างกระตือรือร้น ดีใจที่มีโปรเจกต์ทำร่วมกับเธอ

彼らは毎日一緒に働き、雑草を取り除き、花を植えた。ヘアトンは力持ちで働き者で、キャシーは丁寧で芸術的だった。働きながら、彼らは話し、笑い、お互いの会社を楽しんだ。

พวกเขาทำงานด้วยกันทุกวัน ถอนวัชพืชและปลูกดอกไม้ แฮร์ตันแข็งแรงและขยัน ส่วนแคธี่ละเอียดลออและมีหัวศิลปะ ขณะทำงาน พวกเขาคุยและหัวเราะกัน เพลิดเพลินกับการได้อยู่ด้วยกัน

長年で初めて、嵐が丘はそれほど暗く重苦しい場所ではなくなったように感じられた。花々は灰色の家に色と命をもたらし、キャシーとヘアトンは笑いと希望をもたらした。

เป็นครั้งแรกในรอบหลายปีที่ Wuthering Heights รู้สึกมืดมนและน่าอึดอัดน้อยลง ดอกไม้นำสีสันและชีวิตมาสู่บ้านสีเทา และแคธี่กับแฮร์ตันก็นำเสียงหัวเราะและความหวังมาให้

ヒースクリフは憎しみを持って彼らを見ていた。彼は彼らが幸せになることを望んでいなかった。彼は多くの命を破壊しており、彼らの幸せも破壊したかった。

ฮีธคลิฟฟ์เฝ้าดูพวกเขาด้วยความเกลียดชัง เขาไม่อยากให้พวกเขามีความสุข เขาทำลายชีวิตมามากมาย และอยากทำลายความสุขของพวกเขาด้วย

「なぜあんな無知な愚か者と時間を過ごすんだ?」とある日彼はキャシーに尋ねた。「お前は彼より上だ。彼と話すべきではない」

'ทำไมเธอถึงไปขลุกอยู่กับไอ้โง่นั่น?' เขาถามแคธี่วันหนึ่ง 'เธออยู่สูงกว่ามัน ไม่ควรไปคุยกับมัน'

キャシーは彼に立ち向かった。それは何年も誰もあえてしなかったことだった。「ヘアトンは愚か者ではありません」彼女はきっぱりと言った。「彼は親切で働き者で、読み書きを学んでいます。私は彼の友人であることを誇りに思います」

แคธี่ยืนหยัดต่อสู้เขา สิ่งที่ไม่มีใครกล้าทำมาหลายปี 'แฮร์ตันไม่ใช่คนโง่' เธอกล่าวอย่างหนักแน่น 'เขาใจดีและขยัน และเขากำลังเรียนอ่านเขียน ฉันภูมิใจที่เป็นเพื่อนเขา'

ヒースクリフは彼女の勇気にショックを受けた。彼は彼女がヘアトンを弁護するとは思っていなかった。一瞬、彼はキャサリンを思い出した。彼女もまた誇り高く頑固だった。

ฮีธคลิฟฟ์ตกใจในความกล้าหาญของเธอ เขาไม่คิดว่าเธอจะปกป้องแฮร์ตัน ชั่วขณะหนึ่ง เขาหวนนึกถึงแคทเธอรีน ผู้ซึ่งหยิ่งทะนงและดื้อรั้นเช่นกัน

しかしその記憶は彼を怒らせるだけだった。彼はキャシーがキャサリンに似ているが、キャサリンではないので彼女を憎んだ。彼は彼女を再び部屋に閉じ込め、ヘアトンに会うことを禁じた。

แต่ความทรงจำนั้นมีแต่ทำให้เขาโกรธ เขาเกลียดแคธี่เพราะเธอหน้าเหมือนแคทเธอรีน แต่ไม่ใช่แคทเธอรีน เขาขังเธอไว้ในห้องอีกครั้ง ห้ามไม่ให้เจอแฮร์ตัน

しかし今回、キャシーは恐れなかった。彼女は、ヒースクリフがヘアトンの精神を壊せなかったように、自分の精神も壊せないことを知っていた。彼女はヘアトンに会い続け、ヒースクリフの残酷さにもかかわらず、彼らは共に幸せを見つけ続けるだろう。

แต่คราวนี้ แคธี่ไม่กลัว เธอรู้ว่าฮีธคลิฟฟ์ทำลายจิตวิญญาณของเธอไม่ได้ เหมือนที่เขาทำลายแฮร์ตันไม่ได้ เธอจะยังคงพบแฮร์ตัน และพวกเขาจะยังคงหาความสุขด้วยกัน แม้ฮีธคลิฟฟ์จะโหดร้ายเพียงใด