キルケ(เซอร์ซี)
Ulysses - 第15章
Ulysses - บทที่ 15
売春宿の外で、スティーヴンは通りに倒れ込んだ。二人のイギリス兵が近づいてきて、因縁をつけてきた。彼らはスティーヴンが国王を侮辱したと非難し、彼を殴ろうとした。ブルームは仲裁に入り、機転を利かせて状況を鎮めようとした。
ที่ด้านนอกซ่องโสเภณี สตีเฟนทรุดตัวลงบนถนน ทหารอังกฤษสองคนเข้ามาหาเรื่อง พวกเขาหาว่าสตีเฟนดูหมิ่นกษัตริย์และจะทำร้ายเขา บลูมเข้าไปขวาง พยายามคลี่คลายสถานการณ์ด้วยไหวพริบและความแนบเนียน
「彼は酔っているんです」ブルームは冷静に説明した。「自分が何を言っているのか分かっていないんです。私が家まで送ります」
"เขาเมาครับ" บลูมอธิบายอย่างใจเย็น "เขาไม่รู้ตัวว่าพูดอะไร ผมจะพาเขากลับบ้าน"
兵士たちは納得せず、拳を握りしめて構えていた。しかし、ブルームの理路整然とした態度と、スティーヴンに対する明らかな心配りが彼らを躊躇させた。彼らは脅し文句や警告を呟きながら立ち去り、もっと攻撃しやすい標的を探しに行った。
ทหารไม่ยอม กำหมัดแน่น แต่ความมีเหตุผลของบลูมและความห่วงใยที่ชัดเจนต่อสตีเฟนทำให้พวกเขาลังเล พวกเขาบ่นพึมพำคำขู่แล้วเดินจากไปหาเหยื่อที่ง่ายกว่า
ブルームはスティーヴンが立ち上がるのを助け、怪我がないか確認した。若者はあざだらけで朦朧としており、意識もほとんどなかった。財布がなくなっており、売春宿で盗まれたか、通りでスリに遭ったのだろう。
บลูมช่วยสตีเฟนลุกขึ้น ตรวจดูอาการบาดเจ็บ ชายหนุ่มฟกช้ำ สับสน และแทบไม่ได้สติ กระเป๋าเงินหายไป อาจถูกขโมยในซ่องหรือโดนล้วงกระเป๋าที่ถนน
ルディの幻影がブルームに現れた。11歳になっていたであろう死んだ息子の姿だ。少年は美しく、完璧で、ヘブライ語の本を読んでいた。ブルームの心は愛と喪失で痛んだ。一瞬、スティーヴンとルディが彼の心の中で重なり、生者と死者が一つになった。
ภาพนิมิตของรูดี้ปรากฏแก่บลูม ภาพลูกชายที่ตายไปซึ่งตอนนี้น่าจะอายุ 11 ปี เด็กน้อยงดงาม สมบูรณ์แบบ และกำลังอ่านหนังสือภาษาฮีบรู ใจของบลูมเจ็บปวดด้วยความรักและการสูญเสีย ชั่วขณะหนึ่ง สตีเฟนและรูดี้ซ้อนทับกันในใจเขา คนเป็นและคนตายกลายเป็นหนึ่งเดียว
幻影は消え、意識のないスティーヴンとブルームだけが残された。彼は若者をどこか安全な場所、回復できる場所へ連れて行かなければならなかった。しかし、どこへ?スティーヴンには金がなく、ブルームは彼がどこに住んでいるのか知らなかった。
ภาพนิมิตจางหาย ทิ้งบลูมไว้กับสตีเฟนที่หมดสติ เขาต้องพาชายหนุ่มไปที่ปลอดภัย ที่ที่เขาจะได้พักฟื้น แต่ที่ไหน? สตีเฟนไม่มีเงิน และบลูมไม่รู้ว่าเขาพักที่ไหน
辻馬車が通りかかり、ブルームは呼び止めようかと考えた。しかし費用はかなりのものになりそうで、スティーヴンが返済できるかどうかも分からなかった。それでも、彼にどんな選択肢があるだろう?若者を通りに寝かせておくわけにはいかない。
รถม้าผ่านมา บลูมคิดจะเรียก แต่ค่าโดยสารคงแพง และไม่รู้ว่าสตีเฟนจะคืนเงินได้ไหม แต่เขามีทางเลือกอะไร? จะทิ้งเด็กหนุ่มไว้นอนบนถนนไม่ได้
ブルームは決断した。スティーヴンを自分の家に連れて行き、一晩泊めてやるのだ。それがまともなことであり、人間らしいことだった。
บลูมตัดสินใจ เขาจะพาสตีเฟนไปที่บ้านของเขา ให้ที่พักค้างคืน มันเป็นสิ่งที่ควรทำ เป็นสิ่งที่มนุษย์พึงกระทำ