หน้าแรก การอ่าน เรื่องราวนิยาย ยูลิสซีส スキュラとカリュブディス(สกิลลาและคาริบดิส)
Japanese Reading

スキュラとカリュブディス(สกิลลาและคาริบดิส)

10 คำ
1 นาที
0:00 / --:--

Ulysses - 第9章

Ulysses - บทที่ 9

ブルームはダブリンの通りを彷徨い、意図的に自宅を避けていた。そこで何が起きているか知っていた。モリーとボイランが一緒にいることを知っていた。その知識は心の中で燃え上がっていたが、彼はそれを直視することを拒んだ。

บลูมเดินเตร่ไปตามถนนในดับลิน ตั้งใจหลีกเลี่ยงบ้านของเขา เขารู้ว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่น รู้ว่ามอลลี่และบอยแลนอยู่ด้วยกัน ความรู้นั้นแผดเผาในใจ แต่เขาปฏิเสธที่จะเผชิญหน้ากับมัน

馴染みのある場所を通り過ぎるたびに、思い出が蘇った。ここは数年前、若く希望に満ちていた頃にモリーに求愛した場所だ。あそこは彼女の愛を勝ち取ろうとしてプレゼントを買った店だ。ダブリンは彼の人生の地図であり、街角のいたるところに何らかの意味があった。

ทุกสถานที่ที่คุ้นเคยปลุกความทรงจำ ตรงนี้เขาจีบมอลลี่เมื่อหลายปีก่อน ตอนยังหนุ่มและเต็มไปด้วยความหวัง ตรงนั้นคือร้านที่เขาซื้อของขวัญ พยายามชนะใจเธอ ดับลินเป็นแผนที่ชีวิตของเขา ทุกหัวมุมถนนมีความหมายบางอย่าง

歩いていると人々が挨拶し、ブルームは礼儀正しく応じた。彼は街でよく知られた人物で、自分の用事を済ませているお馴染みの姿だった。誰も彼の心の中の混乱、彼が慎重に隠している痛みなど疑わなかった。

ผู้คนทักทายขณะเขาเดินผ่าน บลูมตอบกลับอย่างสุภาพ เขาเป็นบุคคลที่คนรู้จักในเมือง เป็นภาพคุ้นตาที่กำลังทำธุระ ไม่มีใครสงสัยถึงพายุในใจ ความเจ็บปวดที่เขาซ่อนไว้อย่างระมัดระวัง

彼は目の見えない男が通りを渡るのを立ち止まって観察し、視覚なしでどうやって進んでいるのか驚嘆した。彼にとって世界はどのようなものなのだろう?音と触覚だけでどうやって現実を構築しているのだろう?ブルームの他人への好奇心は尽きることがなく、彼の共感は本物だった。

เขาหยุดดูชายตาบอดข้ามถนน ทึ่งว่าอีกฝ่ายนำทางโดยปราศจากการมองเห็นได้อย่างไร โลกเป็นอย่างไรสำหรับเขา?เขาสร้างความจริงจากเสียงและสัมผัสได้อย่างไร? ความอยากรู้เรื่องผู้อื่นของบลูมไม่มีที่สิ้นสุด และความเห็นอกเห็นใจของเขาก็เป็นของจริง

ポスターがコンサートを宣伝しており、ブルームはモリーの歌手としてのキャリアを思った。彼女は美しい声を持っており、状況が違えば有名になっていたかもしれない。しかし、人生は彼らを別の道へと導き、今、彼女は別の場所に充実感を求めていた。

โปสเตอร์โฆษณาคอนเสิร์ต และบลูมคิดถึงอาชีพนักร้องของมอลลี่ เธอมีเสียงที่ไพเราะ และในสถานการณ์อื่น เธออาจโด่งดัง แต่ชีวิตพาพวกเขาไปอีกทาง และตอนนี้เธอแสวงหาความเติมเต็มจากที่อื่น

午後の太陽が舗道に照りつけ、街を熱気で揺らめかせていた。ブルームは背中に汗が伝うのを感じ、襟が湿ってくるのを感じた。時間はゆっくりと進み、一分一分が永遠のように感じられた。いつになれば安全に家に帰れるだろうか?

แดดบ่ายแผดเผาทางเท้า ทำให้อากาศระยิบระยับด้วยความร้อน บลูมรู้สึกเหงื่อไหลลงแผ่นหลัง ปกเสื้อชื้นแฉะ เวลาเดินช้า แต่ละนาทีเหมือนชั่วนิรันดร์ เมื่อไหร่จะปลอดภัยที่จะกลับบ้าน?

彼は再び時計を見て計算した。もうすぐ終わるだろう、そうすれば帰れる。人生は以前と同じように続き、この新しい裏切りが他のすべての裏切りに加わるだけだ。彼は耐えるだろう、いつもそうしてきたように。

เขาดูนาฬิกาอีกครั้งและคำนวณ อีกไม่นานคงจบ แล้วเขาจะกลับไปได้ ชีวิตจะดำเนินต่อไปเหมือนเดิม การทรยศครั้งใหม่นี้จะเพิ่มเข้าไปในรายการอื่นๆ เขาจะทนได้ เหมือนที่เคยทนมาตลอด