Japanese Reading

バクスター・ドーズ(แบกซ์เตอร์ ดอว์ส)

16 คำ
1 นาที
0:00 / --:--

息子と恋人 - 第17章

ลูกชายและคนรัก - บทที่ 17

ポールの自己発見の旅は続いた。彼の青春を形作っていた関係はすべて終わり、彼は彼らなしで自分が誰なのかを理解しようと、一人取り残された。

การเดินทางค้นพบตัวเองของพอลยังคงดำเนินต่อไป ความสัมพันธ์ที่หล่อหลอมช่วงวัยรุ่นของเขาได้สิ้นสุดลงทั้งหมด และเขาก็พบว่าตัวเองอยู่เพียงลำพัง พยายามที่จะเข้าใจว่าเขาเป็นใครเมื่อไม่มีสิ่งเหล่านั้น

月日はゆっくりと過ぎていった。ポールは工場での仕事を続けたが、もはや心はそこになかった。かつて愛していた絵画は今や無意味に思え、色はくすんで生命力がないように見えた。

หลายเดือนผ่านไปอย่างเชื่องช้า พอลยังคงทำงานที่โรงงานต่อไป แต่ใจของเขาไม่อยู่ที่นั่นแล้ว ภาพวาดที่เขาเคยรักดูเหมือนจะไม่มีความหมายอีกต่อไป สีสันดูหมองคล้ำและไร้ชีวิตชีวา

「何の意味があるんだ?」と彼は自問した。「僕は何に向かって働いているんだ?」

"มันจะมีประโยชน์อะไร" เขาถามตัวเอง "ฉันกำลังทำงานเพื่ออะไรกัน"

彼は宗教に慰めを見出そうとしたが、それは何の答えも提供しなかった。自然の中に自分を見失おうとしたが、田舎でさえ彼の心の中の落ち着かない思考を静めることはできなかった。

เขาพยายามค้นหาความสบายใจในศาสนา แต่มันไม่ได้ให้คำตอบใดๆ เขาพยายามปลดปล่อยตัวเองไปกับธรรมชาติ แต่แม้แต่ชนบทก็ไม่สามารถสงบความคิดที่กระสับกระส่ายในใจเขาได้

母親の病気が彼に重くのしかかった。ガートルードは日に日に弱っていき、ポールは彼女に残された時間が長くないことを知っていた。

ความเจ็บป่วยของแม่สร้างความหนักใจให้กับเขา เกอร์ทรูดอ่อนแอลงทุกวัน และพอลรู้ว่าเธอมีเวลาเหลืออีกไม่มาก

「母さんが死にかけている」と彼は考えた。「そして僕はまだ迷っている。」

"แม่กำลังจะตาย" เขาคิด "และฉันก็ยังคงหลงทาง"

彼は夜を彼女のベッドのそばで過ごし、彼女が眠るのを見守りながら、彼女が自分のためにしてくれたすべてのこと、すべての犠牲を思い出していた。

เขาใช้เวลาช่วงเย็นอยู่ข้างเตียงของเธอ เฝ้าดูเธอหลับ นึกถึงทุกสิ่งที่เธอทำเพื่อเขา ทุกความเสียสละที่เธอได้ทำลงไป

「僕は彼女をがっかりさせた」とポールは気づいた。「彼女が望んでいたような男になれなかった。」

"ฉันทำให้เธอผิดหวัง" พอลตระหนักได้ "ฉันล้มเหลวในการเป็นผู้ชายที่เธออยากให้ฉันเป็น"

しかし、その静かな時間の中で、何かが変わり始めた。ポールは、自分の人生が母親の夢を叶えたり、父親の影響から逃れたりすることだけではないことを理解し始めた。それは彼自身の道、彼自身の意味を見つけることだった。

แต่ในช่วงเวลาอันเงียบสงบเหล่านั้น บางสิ่งเริ่มเปลี่ยนไป พอลเริ่มเข้าใจว่าชีวิตของเขาไม่ได้มีไว้เพียงเพื่อเติมเต็มความฝันของแม่ หรือหลบหนีจากอิทธิพลของพ่อเท่านั้น แต่มันเกี่ยวกับการค้นหาเส้นทางของเขาเอง ความหมายของเขาเอง

彼の過去の痛みは本物だったが、それはまた必要なものでもあった。それは彼を形作り、成長させ、疑問を抱かせ、探求させた。

ความเจ็บปวดในอดีตของเขานั้นเป็นเรื่องจริง แต่มันก็เป็นสิ่งที่จำเป็นเช่นกัน มันได้หล่อหลอมเขา บังคับให้เขาเติบโต ให้ตั้งคำถาม ให้ค้นหา

そして、もしかしたら、探求はまだ終わっていないのかもしれない。人生とは最終的な答えを見つけることではなく、質問し続け、探し続け、成長し続けることなのかもしれない。

และบางที อาจจะบางที การค้นหายังไม่จบลง บางทีชีวิตอาจไม่ใช่การค้นหาคำตอบสุดท้าย แต่เป็นการตั้งคำถามต่อไป ค้นหาต่อไป เติบโตต่อไป

ポールは窓から暗くなっていく空を見た。明日はやってくる。そしてそれとともに、前進する、充実して正直に生きる、それが何を意味するにせよ、別の選択と機会の日が。

พอลมองออกไปนอกหน้าต่าง ดูท้องฟ้าที่กำลังมืดมิด พรุ่งนี้กำลังจะมาถึง และพร้อมกับมันก็คืออีกวันหนึ่งของทางเลือก ของโอกาสที่จะก้าวไปข้างหน้า ที่จะใช้ชีวิตอย่างเต็มที่และซื่อสัตย์ ไม่ว่ามันจะหมายถึงอะไรก็ตาม

人生で初めて、ポールは小さな希望の火花を感じた。

เป็นครั้งแรกในชีวิต ที่พอลรู้สึกถึงประกายแห่งความหวังเล็กๆ