ガートルード・モレル(เกอร์ทรูด มอเรล)
息子と恋人 - 第3章
ลูกชายและคนรัก - บทที่ 3
ウィリアムの死は突然やってきた。彼はロンドンで働き、良い生活を築いていた。そして、彼を奪い去る病気がやってきた。
การเสียชีวิตของวิลเลียมเกิดขึ้นอย่างกะทันหัน เขาทำงานในลอนดอน สร้างชีวิตที่ดีให้กับตัวเอง แล้วความเจ็บป่วยก็เข้ามาพรากเขาไป
ガートルードは、ポールを怯えさせるほどの静けさでその知らせを受け取った。彼女は夢の中の人のように日々を過ごし、すべきことをし、手配をし、手紙を書いたが、心は打ち砕かれていた。
เกอร์ทรูดรับข่าวนี้ด้วยความสงบนิ่งที่ทำให้พอลหวาดกลัว เธอใช้ชีวิตในแต่ละวันเหมือนคนที่อยู่ในความฝัน ทำในสิ่งที่ต้องทำ จัดการเรื่องต่างๆ เขียนจดหมาย แต่หัวใจของเธอแตกสลาย
ポールは痛みを抱えながら母親を見守った。彼は、その数週間で彼女がどれほど老け込んだか、髪が一夜にして白くなったように見えるか、彼女の目から光が消えたかを見た。
พอลเฝ้ามองแม่ของเขาด้วยความเจ็บปวด เขาเห็นว่าเธอแก่ลงอย่างไรในช่วงสัปดาห์เหล่านั้น เส้นผมของเธอดูเหมือนจะเปลี่ยนเป็นสีขาวในชั่วข้ามคืน แสงสว่างจางหายไปจากดวงตาของเธออย่างไร
「息子を失ってしまった」と彼女は静かに自分に言い聞かせた。「私の美しいウィリアムを。」
"ฉันสูญเสียลูกชายไปแล้ว" เธอพูดกับตัวเองเบาๆ "วิลเลียมที่แสนดีของฉัน"
家はウィリアムのエネルギーと笑い声がなくて空っぽに感じられた。ウォルターでさえ、それを見せないように努めてはいたが、影響を受けていた。彼はいつもより多く酒を飲み、帰宅もますます遅くなった。
บ้านรู้สึกว่างเปล่าเมื่อไม่มีพลังงานและเสียงหัวเราะของวิลเลียม แม้แต่วอลเตอร์ก็ยังได้รับผลกระทบ แม้ว่าเขาจะพยายามไม่แสดงออกก็ตาม เขาดื่มหนักกว่าปกติ กลับบ้านดึกขึ้นเรื่อยๆ
しかし、最大の変化はガートルードに起こった。以前は、彼女は二人の息子の間で愛を分けていた。今、彼女のすべての愛はポールに集中していた。
แต่การเปลี่ยนแปลงที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเกิดขึ้นในตัวเกอร์ทรูด ก่อนหน้านี้เธอได้แบ่งความรักให้กับลูกชายทั้งสองคน ตอนนี้ความรักทั้งหมดของเธอมุ่งเน้นไปที่พอล
ポールは彼女の世界の中心になった。彼女は彼のすべての動きを観察し、すべての言葉を聞き、絶えずアドバイスと心配を提供した。
พอลกลายเป็นศูนย์กลางในโลกของเธอ เฝ้าดูทุกการเคลื่อนไหวของเขา รับฟังทุกคำพูดของเขา ให้คำแนะนำและแสดงความห่วงใยอยู่เสมอ
「暖かくしているの?」「ご飯は食べたの?」「疲れていない、私の子?」
"ลูกอุ่นพอไหม" "ลูกกินข้าวหรือยัง" "ลูกเหนื่อยไหม ลูกรัก"
ポールは母親を愛していたが、彼女の愛の重みも感じ始めた。それはすべてを要求し、他の何かのための余地を残さない愛だった。
พอลรักแม่ของเขา แต่เขาก็เริ่มรู้สึกถึงน้ำหนักแห่งความรักของเธอเช่นกัน มันเป็นความรักที่เรียกร้องทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่เหลือที่ว่างสำหรับสิ่งอื่นใด
彼は自分自身の興味、自分自身の友人を見つけようとしたが、常に母親の元へ、彼女の理解の慰めへ、彼女の保護の安全へと戻っていった。
เขาพยายามค้นหาความสนใจของตัวเอง หาเพื่อนของตัวเอง แต่เขามักจะกลับมาหาแม่เสมอ กลับมาหาความสบายใจในความเข้าใจของเธอ กลับมาหาความปลอดภัยในการปกป้องของเธอ
そして、ウィリアムの死の影の中で、ポールと母親の絆はより強く、より複雑になり、ポールの未来全体を形作る関係となった。
และภายใต้ร่มเงาแห่งความตายของวิลเลียม ความผูกพันระหว่างพอลและแม่ของเขาก็แข็งแกร่งขึ้นและซับซ้อนยิ่งขึ้น เป็นความสัมพันธ์ที่จะหล่อหลอมอนาคตทั้งหมดของพอล