Japanese Reading

ウォルター・モレル(วอลเตอร์ มอเรล)

15 คำ
1 นาที
0:00 / --:--

息子と恋人 - 第2章

ลูกชายและคนรัก - บทที่ 2

ポールが成長するにつれて、母親とのつながりは深まっていった。ガートルードは交友と感情的な支えとして彼に頼り、息子というよりパートナーのように扱った。

เมื่อพอลโตขึ้น ความผูกพันของเขากับแม่ก็ลึกซึ้งยิ่งขึ้น เกอร์ทรูดพึ่งพาเขาในฐานะเพื่อนและที่พึ่งทางอารมณ์ ปฏิบัติต่อเขาเหมือนเป็นหุ้นส่วนมากกว่าเป็นลูกชาย

ポールは母親からの信頼を誇りに思っていたが、それは幼い少年には重い負担でもあった。彼は彼女の悲しみと苛立ちを感じ取り、彼女を幸せにしたいと願っていた。

พอลภูมิใจที่ได้รับความไว้วางใจจากแม่ แต่มันก็เป็นภาระที่หนักหน่วงสำหรับเด็กผู้ชายตัวเล็กๆ เขาสัมผัสได้ถึงความเศร้าและความคับข้องใจของเธอ และเขาอยากทำให้เธอมีความสุข

「僕が母さんの面倒を見るよ」と彼は言った。「大人になったら、母さんをここから連れ出してあげる。」

"ผมจะดูแลแม่เอง" เขาบอกเธอ "เมื่อผมโตขึ้น ผมจะพาแม่ไปจากที่นี่"

ガートルードは微笑んだが、それは悲しい笑顔だった。彼女は世界がそんなに単純ではないことを知っていた。

เกอร์ทรูดยิ้ม แต่มันเป็นรอยยิ้มที่เศร้าสร้อย เธอรู้ว่าโลกไม่ได้เรียบง่ายขนาดนั้น

ウォルターは妻と息子の親密な関係を見て、疎外感を感じていた。彼はポールとつながろうとしたが、彼の乱暴なやり方は少年を遠ざけるだけだった。

วอลเตอร์ เมื่อเห็นความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดระหว่างภรรยาและลูกชายของเขา เขารู้สึกถูกทอดทิ้ง เขาพยายามเข้าหาพอล แต่วิธีการที่หยาบกระด้างของเขากลับผลักไสเด็กชายออกไป

「俺と一緒に来い、坊主」とウォルターはある日言った。「働き方を教えてやる。」

"มากับพ่อสิ ลูกชาย" วอลเตอร์พูดวันหนึ่ง "พ่อจะสอนให้ลูกรู้จักการทำงาน"

しかしポールは行きたがらなかった。彼は暗く汚れた炭鉱の世界、父親の属する世界を恐れていた。

แต่พอลไม่อยากไป เขากลัวโลกที่มืดมิดและสกปรกของเหมือง โลกที่เป็นของพ่อเขา

「あの子を放っておいて、ウォルター」とガートルードは厳しく言った。「あの子はその仕事に耐えられるほど強くないわ。」

"ปล่อยเขาไว้เถอะ วอลเตอร์" เกอร์ทรูดพูดอย่างแข็งกร้าว "เขาไม่แข็งแรงพอสำหรับงานแบบนั้นหรอก"

ウォルターは怒って背を向けた。「お前があいつを甘やかしているんだ」と彼はつぶやいた。「お前があいつを女みたいにしているんだ。」

วอลเตอร์หันหลังกลับด้วยความโกรธ "คุณกำลังทำให้เขาอ่อนแอ" เขาพึมพำ "คุณกำลังทำให้เขากลายเป็นเด็กผู้หญิง"

ポールはこの言葉を聞いて傷ついた。彼は女のようになりたくはなかったが、父親のようにもなりたくなかった。彼は母親のようになりたかった。洗練され、教養があり、他の人とは違う人に。

พอลได้ยินคำพูดเหล่านี้และมันทำให้เขาเจ็บปวด เขาไม่อยากเป็นเด็กผู้หญิง แต่เขาก็ไม่อยากเป็นเหมือนพ่อของเขาเช่นกัน เขาอยากเป็นเหมือนแม่ของเขา — มีรสนิยม มีการศึกษา แตกต่างออกไป

この葛藤がポールを二つに引き裂いた。彼は欠点があるにもかかわらず父親を愛していたが、母親をより深く愛していた。彼は彼女の目を通して世界を見て、彼女の基準で人々を判断した。

ความขัดแย้งนี้ทำให้พอลแตกออกเป็นสองเสี่ยง เขารักพ่อของเขาแม้ว่าพ่อจะมีข้อบกพร่อง แต่เขารักแม่มากกว่า เขามองโลกผ่านสายตาของเธอ ตัดสินผู้คนตามมาตรฐานของเธอ

そして年月が経ち、ポールは母親にますます近づき、父親は自分の家の中でますます見知らぬ人になっていった。

และหลายปีก็ผ่านไป โดยที่พอลใกล้ชิดกับแม่มากขึ้นเรื่อยๆ ในขณะที่พ่อของเขากลายเป็นคนแปลกหน้าในบ้านของตัวเองมากขึ้นทุกที