Japanese Reading
キャサリン夫人の反対(การคัดค้านของเลดี้แคทเธอรีน)
6 คำ
1 นาที
0:00 / --:--
プライドと偏見 - 第10章
สาวทรงเสน่ห์ - บทที่ 10
舞踏会の翌日、コリンズ氏はエリザベスにプロポーズする。彼は愛について一言も触れず、結婚すべき理由を長々と並べ立てる滑稽なプロポーズをする。
วันรุ่งขึ้นหลังงานเต้นรำ คุณคอลลินส์ขอเอลิซาเบธแต่งงาน เขาพูดร่ายยาวและน่าขันเกี่ยวกับเหตุผลที่ควรแต่งงานโดยไม่เอ่ยถึงความรักเลยแม้แต่คำเดียว
エリザベスはきっぱりと断る。コリンズは彼女が駆け引きをしていると思い込み、彼女の「ノー」を受け入れようとしない。
เอลิซาเบธปฏิเสธอย่างหนักแน่น คอลลินส์คิดว่าเธอเล่นตัวและปฏิเสธที่จะยอมรับคำว่า "ไม่" ของเธอ
ベネット夫人は激怒し、コリンズと結婚しないなら二度と口をきかないと脅す。一方、ベネット氏はエリザベスにこう言う。「お母さんは、君がコリンズ氏と結婚しなければ二度と口をきかないと言っているが、私は、君が彼と結婚したら二度と口をきかないよ。」
คุณนายเบนเน็ตโกรธมากและขู่ว่าจะไม่พูดกับเอลิซาเบธอีกเลยถ้าเธอไม่แต่งงานกับคอลลินส์ ในทางตรงกันข้าม คุณเบนเน็ตบอกเอลิซาเบธว่า "แม่ของลูกจะไม่พูดกับลูกอีกถ้าลูกไม่แต่งงานกับคุณคอลลินส์ แต่พ่อจะไม่พูดกับลูกอีกถ้าลูกแต่งงานกับเขา"