Japanese Reading

遺産と希望(มรดกและความหวัง)

3 คำ
1 นาที
0:00 / --:--

第19章:遺産と希望

บทที่ 19: มรดกและความหวัง

子供たちが成長するにつれて、私は自分の人生経験をどのように彼らに伝えるかについて考え始めました。彼らが私の経験から学び、私がかつて犯した過ちを避けることができることを願っています。私は子供たちに、どんな困難に直面しても希望を捨てないように言いました。彼らが優しい心を保ち、自分の原則に固執し、人生の課題に勇敢に立ち向かうことができることを願っています。

เมื่อลูกๆ โตขึ้น ข้าพเจ้าเริ่มคิดหาวิธีถ่ายทอดประสบการณ์ชีวิตของข้าพเจ้าให้พวกเขา ข้าพเจ้าหวังว่าพวกเขาจะสามารถเรียนรู้จากประสบการณ์ของข้าพเจ้าและหลีกเลี่ยงการทำผิดพลาดที่ข้าพเจ้าเคยทำ ข้าพเจ้าบอกลูกๆ ว่าไม่ว่าจะเจอความยากลำบากแค่ไหน อย่าหมดหวัง ข้าพเจ้าหวังว่าพวกเขาจะสามารถรักษาจิตใจที่ดี ยึดมั่นในหลักการของตน และเผชิญกับความท้าทายในชีวิตอย่างกล้าหาญ

子供たちが大人に成長するのを見て、私は非常に満足しました。彼らはアグネスの優しさと知恵、そして私の不屈の精神を受け継ぎました。彼らは私たちよりも良い未来を持つと信じています。私の希望は、彼らが目を開いて人生に向き合い、その美しさと苦痛を見て、それでも世界のために苦痛よりも多くの美しさを生み出すことを選択することです。

เมื่อมองดูลูกๆ เติบโตเป็นผู้ใหญ่ ข้าพเจ้ารู้สึกพึงพอใจอย่างยิ่ง พวกเขาสืบทอดความเมตตาและสติปัญญาของแอกเนส ตลอดจนจิตวิญญาณที่ไม่ย่อท้อของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าเชื่อว่าพวกเขาจะมีอนาคตที่ดีกว่าเรา ความหวังของข้าพเจ้าคือพวกเขาจะเผชิญกับชีวิตด้วยดวงตาที่เปิดกว้าง มองเห็นความงามและความเจ็บปวดของมัน และยังคงเลือกที่จะสร้างความงามให้โลกมากกว่าความเจ็บปวด