明かされた真実(ความจริงเปิดเผย)
第十六章:明かされた真実
บทที่ 16: ความจริงเปิดเผย
科挙の時期が到来し、夢蛟は帝国最高の学者たちと競うために都へ旅立ちました。彼の成績は伝説的でした。彼はすべての質問に知恵と明晰さをもって答え、皇帝自身も感銘を受けました。夢蛟は国一番の学者である「状元(ジョアンユアン)」の称号を授与されました。
หลังจากสอบเสร็จ สวี่เมิ่งเจียวเดินทางกลับบ้านและได้พบกับเสี่ยวชิงที่กลับมาจากฝึกวิชา เสี่ยวชิงเห็นว่าหลานชายโตเป็นหนุ่มแล้ว จึงตัดสินใจเล่าความจริงทั้งหมดให้เขาฟัง
彼は壮大な行列で杭州に戻り、街全体に祝われました。しかし、祝賀会に行く前に、彼はおばを訪ねました。「僕はやろうとしたことを成し遂げました」と彼は言いました。「さあ、お願いです、真実を教えてください。家族の物語には、おばさんが話してくれた以上のことがあると知っています」
"เมิ่งเจียว แม่ของเจ้าไม่ได้ไปปฏิบัติธรรมที่ไหน ท่านถูกขังอยู่ใต้เจดีย์เหลยเฟิงเพราะถูกคนใจร้ายรังแก" เสี่ยวชิงเล่าเรื่องราวทั้งหมดด้วยความคับแค้นใจ
おばは、今や最高学者の豪華な衣をまとった若者を見て、これ以上秘密を守り続けることはできないと悟りました。彼女は彼を西湖の岸辺に連れて行き、雷峰塔を指差しました。
สวี่เมิ่งเจียวได้รับรู้ความจริงก็ตกตะลึงและโกรธแค้นแทนแม่ "ท่านน้า ข้าจะไปช่วยท่านแม่! ข้าจะไปพังเจดีย์นั่น!"
「あなたのお母さんは死んでいないのよ、夢蛟」と彼女は震える声で言いました。「彼女はあの塔の下に閉じ込められているの。彼女はあなたのお父さんを愛した白蛇の精だった。彼女は魔法と愛ゆえに犯した罪のために、法海という僧侶によって投獄されたのよ」
"ใจเย็นๆ หลานรัก ตอนนี้เจ้าต้องมุ่งมั่นกับการสอบจอหงวนให้ได้ก่อน เมื่อเจ้ามีอำนาจวาสนา เราจะหาทางช่วยแม่ของเจ้าได้ง่ายขึ้น" เสี่ยวชิงเตือนสติ
夢蛟は沈黙して立ち尽くし、思考が駆け巡りました。すべてがついに意味を成しました――夢、見られているという感覚、塔とのつながり。彼は法海に対する怒りの波を感じましたが、同時に母親への深く圧倒的な愛も感じました。
สวี่เมิ่งเจียวเข้าใจและตั้งปณิธานแน่วแน่ว่าจะต้องสอบได้ที่หนึ่ง เพื่อนำเกียรติยศมาสู่ตระกูลและหาทางช่วยแม่ให้ได้ เขาไปกราบไหว้ที่หน้าเจดีย์เหลยเฟิง และสัญญากับแม่ว่า "ท่านแม่ รอข้านะ ข้าจะพาตระกูลของเรากลับมายิ่งใหญ่ และจะช่วยท่านออกมาให้ได้"
「彼女は僕たちのためにすべてを犠牲にしたんだ」と彼はささやきました。「そして二十年間、暗闇の中で苦しんでいる。これ以上一瞬たりとも彼女をそこに留まらせはしない。僕の新しい地位と声を使って、彼女の自由を要求する。どんな石も母親を息子から遠ざけることはできない」
เสียงสะอื้นของเขาดังก้องไปถึงหูของไป๋ซู่เจินที่อยู่ใต้เจดีย์ นางรู้สึกปลาบปลื้มใจที่ลูกชายเติบโตมาเป็นคนดีและกตัญญูเช่นนี้
彼は塔の前にひざまずき、最高学者の衣が地面のほこりを払いました。「母さん!僕です、夢蛟です!今、真実を知りました!母さんを連れて帰るために来ました!」塔の中で、白素貞は彼の声を聞き、喜びで泣きました。彼女の自由のための最後の戦いが始まろうとしていました。