หน้าแรก การอ่าน เรื่องราวนิยาย ซ้องกั๋ง 英雄たちの死(ความตายของวีรบุรุษ)
Japanese Reading

英雄たちの死(ความตายของวีรบุรุษ)

10 คำ
1 นาที
0:00 / --:--

第19章:英雄たちの死

บทที่ 19: ความตายของวีรบุรุษ

戦争が終わった後、宋江は都に戻りました。皇帝は非常に喜び、彼に多くの褒美を与えました。

หลังจากสงครามสิ้นสุดลง ซ่งเจียงกลับมาที่เมืองหลวง ฮ่องเต้ดีใจมากและมอบรางวัลให้เขามากมาย

しかし、宋江の英雄たちは次々と死に始めました。

แต่วีรบุรุษของซ่งเจียงเริ่มตายไปทีละคน

林冲は国境で病死しました。死ぬ前に彼は言いました。「悔いはない。全力を尽くした。」

หลินชงป่วยตายที่ชายแดน ก่อนตายเขาพูดว่า "ข้าไม่เสียใจ ข้าทำดีที่สุดแล้ว"

武松は重傷を負い、彼もまた亡くなりました。死ぬ前に彼は言いました。「私は一生戦ってきた。今は疲れた。休む時だ。」

อู่ซงได้รับบาดเจ็บสาหัสและเสียชีวิตเช่นกัน ก่อนตายเขาพูดว่า "ข้าสู้รบมาทั้งชีวิต ข้าเหนื่อยแล้ว ถึงเวลาพักผ่อน"

魯智深は寺で亡くなりました。死ぬ前に彼は言いました。「私は一生戦ってきたが、今はやっと静かだ。」

หลู่จื้อเซินมรณภาพในวัด ก่อนตายเขาพูดว่า "ข้าสู้รบมาทั้งชีวิต ตอนนี้ข้าสงบเสียที"

李逵は戦場で犠牲になりました。死ぬ前に彼は言いました。「俺は宋江に従った。悔いはない。」

หลี่ขุยเสียสละในสนามรบ ก่อนตายเขาพูดว่า "ข้าติดตามซ่งเจียง ข้าไม่เสียใจ"

宋江は英雄たちが次々と死んでいくのを見て、心の中でとても悲しみました。彼は思いました。「我々はかつてあんなに勇敢で、あんなに団結していた。なぜ今はこうなってしまったのか?」

ซ่งเจียงมองดูวีรบุรุษตายไปทีละคนและเศร้าใจมาก เขาคิดว่า "เราเคยกล้าหาญและสามัคคีกันขนาดนั้น ทำไมตอนนี้ถึงเป็นแบบนี้?"

宋江は自分の選択を疑い始めました。彼は思いました。「もし恩赦を受け入れていなければ、たぶん英雄たちはまだ生きていただろう。」

ซ่งเจียงเริ่มสงสัยในทางเลือกของเขา เขาคิดว่า "ถ้าข้าไม่รับการอภัยโทษ บางทีวีรบุรุษอาจยังคงมีชีวิตอยู่"

しかし、手遅れでした。英雄たちは皆去り、宋江は一人残されました。

แต่มันสายเกินไปแล้ว วีรบุรุษจากไปหมดแล้ว และซ่งเจียงเหลืออยู่คนเดียว