清廉な役人(ข้าราชการผู้ซื่อสัตย์)
第3章:清廉な役人
บทที่ 3: ข้าราชการผู้ซื่อสัตย์
役人の汚職は深刻でしたが、正直で清廉な役人も何人かいました。彼らは正義を守り、強力な勢力を恐れず、人々のために実用的なことを行うよう努めました。老残は旅の途中でそのような役人に出会いました。
แม้ว่าการทุจริตของข้าราชการจะรุนแรง แต่ก็ยังมีข้าราชการที่ซื่อสัตย์และสุจริตอยู่บ้าง พวกเขายึดมั่นในความยุติธรรม ไม่เกรงกลัวอำนาจใด ๆ และพยายามทำสิ่งที่เป็นประโยชน์แก่ประชาชน เล่าชานพบข้าราชการเช่นนี้ระหว่างการเดินทาง
老残に深い印象を残した黄という役人がいました。彼は清廉で、高潔で、人々の苦しみを気にかけており、地元で素晴らしい評判を得ていました。彼と会話した後、老残は彼が本当に人々に奉仕する良い役人であることを発見しました。
มีข้าราชการคนหนึ่งชื่อนายอำเภอหวง ซึ่งสร้างความประทับใจให้กับเล่าชานอย่างลึกซึ้ง เขาเป็นคนซื่อสัตย์ ตรงไปตรงมา และห่วงใยความทุกข์ยากของผู้คน จนได้รับชื่อเสียงที่ดีเยี่ยมในท้องถิ่น หลังจากสนทนากับเขา เล่าชานพบว่าเขาเป็นข้าราชการที่ดีที่รับใช้ประชาชนอย่างแท้จริง
黄役人は老残に、役人であることは容易ではないと語りました。彼は上司からの圧力に直面するだけでなく、同僚からの排除にも対処しなければなりませんでした。しかし、彼は常に自分の原則を固守し、汚職と結託することを拒否しました。
นายอำเภอหวงบอกเล่าชานว่าการเป็นข้าราชการไม่ใช่เรื่องง่าย เขาไม่เพียงต้องเผชิญกับแรงกดดันจากผู้บังคับบัญชา แต่ยังต้องรับมือกับการกีดกันจากเพื่อนร่วมงานด้วย อย่างไรก็ตาม เขายังคงยึดมั่นในหลักการของเขาและปฏิเสธที่จะสมคบคิดกับการทุจริต
老残は黄役人に賞賛の意を表しました。彼は、このような腐敗した時代において、正義を守ることができる人々はさらに尊敬に値すると信じていました。黄役人の存在は、老残に希望の光を見させました。
เล่าชานแสดงความชื่นชมนายอำเภอหวง เขาเชื่อว่าในยุคที่ทุจริตเช่นนี้ ผู้ที่สามารถยึดมั่นในความยุติธรรมนั้นสมควรได้รับความเคารพยิ่งขึ้น การมีอยู่ของนายอำเภอหวงทำให้เล่าชานเห็นแสงแห่งความหวัง
しかし、老残はまた、黄役人のような正直な役人は少ないことも悟りました。ほとんどの役人は汚職によって腐食され、権力者の付属物となっていました。この状況は社会をより深い闇へと突き落としました。
อย่างไรก็ตาม เล่าชานยังตระหนักว่าข้าราชการที่ซื่อสัตย์เช่นนายอำเภอหวงมีน้อย ข้าราชการส่วนใหญ่ถูกกัดกร่อนด้วยการทุจริตและกลายเป็นส่วนเสริมของผู้มีอำนาจ สถานการณ์นี้ทำให้สังคมจมดิ่งสู่ความมืดมนที่ลึกยิ่งขึ้น