Japanese Reading

官界の現実(ความจริงของระบบขุนนาง)

7 คำ
1 นาที
0:00 / --:--

第10章:官界の現実

บทที่ 10: ความจริงของระบบขุนนาง

周進と范進が官界に入った後、彼らは官僚機構の真の顔に遭遇し始めました。彼らは、この場所が彼らが想像していたほど清潔で高潔ではなく、権力闘争と腐敗に満ちていることに気づきました。

หลังจากโจวจินและฟ่านจินเข้าสู่ระบบขุนนาง พวกเขาก็เริ่มพบกับโฉมหน้าที่แท้จริงของระบบราชการ พวกเขาพบว่าสถานที่แห่งนี้ไม่ได้สะอาดและซื่อตรงอย่างที่พวกเขาจินตนาการ แต่เต็มไปด้วยการแย่งชิงอำนาจและการทุจริต

朝廷内では派閥闘争があり、さまざまな派閥が権力を争うために不謹慎な手段を使っていました。官僚は互いに攻撃し、反対者を陥れることさえあり、この内部摩擦は国家統治を困難にしました。

ภายในราชสำนักมีการต่อสู้ระหว่างกลุ่มอำนาจ และกลุ่มต่างๆ ก็ใช้วิธีการที่ไร้ศีลธรรมเพื่อแย่งชิงอำนาจ ขุนนางโจมตีซึ่งกันและกัน แม้กระทั่งใส่ร้ายคู่ต่อสู้ และความขัดแย้งภายในนี้ทำให้การบริหารประเทศเป็นเรื่องยาก

周進が働いていた翰林院も平和ではありませんでした。ここには全国から最も才能のある学者が集まっていましたが、彼らの間には競争と嫉妬もありました。周進は中立を保とうとし、これらの闘争に巻き込まれたくないと思っていました。

สำนักฮันหลินที่โจวจินทำงานอยู่ก็ไม่สงบสุขเช่นกัน ที่นี่รวบรวมบัณฑิตที่มีพรสวรรค์ที่สุดจากทั่วประเทศ แต่ก็มีการแข่งขันและความอิจฉาริษยาระหว่างกัน โจวจินพยายามรักษาความเป็นกลางและไม่อยากเข้าไปพัวพันกับการต่อสู้เหล่านี้

范進は戸部で財政問題を担当していました。彼は会計が混沌としており、腐敗が深刻であることに気づきました。多くの官僚が地位を利用して私腹を肥やし、国の利益を損なっていました。

ฟ่านจินรับผิดชอบงานด้านการเงินที่กระทรวงการคลัง เขาพบว่าบัญชีมีความวุ่นวายและการทุจริตก็รุนแรง ขุนนางจำนวนมากใช้ตำแหน่งหน้าที่เพื่อกอบโกยผลประโยชน์ส่วนตัว ทำลายผลประโยชน์ของประเทศ

これらの腐敗した現象に直面して、周進と范進は失望と怒りを感じました。彼らはかつて、科挙に合格した官僚は道徳的に高潔であるべきだと信じていましたが、現実は彼らを目覚めさせました。

เมื่อเผชิญกับปรากฏการณ์การทุจริตเหล่านี้ โจวจินและฟ่านจินรู้สึกผิดหวังและโกรธ พวกเขาเคยเชื่อว่าขุนนางที่ผ่านการสอบจอหงวนควรจะมีศีลธรรมสูงส่ง แต่ความเป็นจริงได้ปลุกพวกเขาให้ตื่นขึ้น

しかし、彼らは自分たちだけでシステム全体を変えることができないことも知っていました。彼らは自分の立場で正直な官僚であり続け、人々のために実用的なことをするために最善を尽くすことしかできませんでした。

อย่างไรก็ตาม พวกเขาก็รู้ว่าพวกเขาไม่สามารถเปลี่ยนแปลงระบบทั้งหมดได้ด้วยตัวคนเดียว พวกเขาทำได้เพียงพยายามอย่างเต็มที่เพื่อเป็นขุนนางที่ซื่อสัตย์ในตำแหน่งของตนและทำสิ่งที่ปฏิบัติได้จริงเพื่อประชาชน