合格の喜び(ความสุขของการสอบผ่าน)
第4章:合格の喜び
บทที่ 4: ความสุขของการสอบผ่าน
郷試の結果が発表されました。周進はリストに自分の名前を見つけました——彼は成功しました!このニュースに彼は興奮のあまり言葉が出ず、目から涙があふれ出しました。
ผลการสอบระดับมณฑลถูกประกาศ โจวจินพบชื่อของเขาในรายชื่อ—เขาทำสำเร็จแล้ว! ข่าวนี้ทำให้เขาตื่นเต้นจนพูดไม่ออก และน้ำตาก็ไหลออกมาจากดวงตา
范進も挙人になりました。二人は抱き合って泣き、成功を祝いました。長年の努力がついに報われ、彼らはついに運命を変えました。
ฟ่านจินก็ได้เป็นจูเหริน (Juren - ผู้สอบผ่านระดับมณฑล) เช่นกัน ทั้งสองกอดกันและร้องไห้ เฉลิมฉลองความสำเร็จของพวกเขา ความพยายามหลายปีได้รับการตอบแทนในที่สุด และพวกเขาก็เปลี่ยนชะตาชีวิตได้สำเร็จ
合格のニュースはすぐに村中に広まりました。村人たちが次々とお祝いに訪れ、周進の家は賑やかになりました。両親は息子を見つめ、誇らしげで喜びに満ちた笑顔を浮かべていました。
ข่าวการสอบผ่านแพร่กระจายไปทั่วหมู่บ้านอย่างรวดเร็ว ชาวบ้านต่างพากันมาแสดงความยินดี และบ้านของโจวจินก็คึกคัก พ่อแม่มองดูลูกชาย ใบหน้าเต็มไปด้วยรอยยิ้มแห่งความภาคภูมิใจและความสุข
挙人の地位は周進に多くの利益をもたらしました。彼は税金を免除され、地元の役職に就くこともできました。これらの特権は周進の生活を向上させました。
สถานะจูเหรินนำผลประโยชน์มากมายมาสู่โจวจิน เขาได้รับการยกเว้นภาษีและยังสามารถดำรงตำแหน่งขุนนางท้องถิ่นบางตำแหน่งได้ สิทธิพิเศษเหล่านี้ทำให้ชีวิตของโจวจินดีขึ้น
しかし、郷試に合格することは始まりに過ぎませんでした。周進は最終的に進士の称号を得るために、会試と殿試に参加する必要がありました。彼は、前途はまだ長く、継続的な努力が必要であることを知っていました。
อย่างไรก็ตาม การสอบผ่านระดับมณฑลเป็นเพียงจุดเริ่มต้น โจวจินยังต้องเข้าร่วมการสอบระดับเมืองหลวงและการสอบหน้าพระที่นั่งเพื่อที่จะได้รับตำแหน่งจิ้นซื่อในที่สุด เขารู้ว่าหนทางข้างหน้ายังอีกยาวไกลและต้องใช้ความพยายามอย่างต่อเนื่อง
周進と范進は一緒に会試に参加することを約束しました。彼らは都で再会し、新しい挑戦に一緒に立ち向かうことを望んでいました。未来への憧れを胸に、彼らはそれぞれ準備のために家に帰りました。
โจวจินและฟ่านจินตกลงที่จะเข้าร่วมการสอบระดับเมืองหลวงด้วยกัน พวกเขาหวังว่าจะได้พบกันที่เมืองหลวงและเผชิญกับความท้าทายใหม่ๆ ด้วยกัน ด้วยความปรารถนาต่ออนาคต พวกเขาต่างกลับบ้านเพื่อเตรียมตัว