龍王の怒り(ความโกรธของราชาพญามังกร)
第5回:英雄たちの集結
บทที่ 5: การชุมนุมของวีรบุรุษ
周家が商王朝に挑戦する意向の噂が広まると、国中から英雄や戦士たちが集まり始めました。彼らは遠い地方から、正義の大義と姜子牙の指導力に惹かれてやって来ました。
เมื่อข่าวแพร่กระจายเกี่ยวกับความตั้งใจของครอบครัวโจวที่จะท้าทายราชวงศ์ซาง วีรบุรุษและนักรบจากทั่วแผ่นดินเริ่มชุมนุมกัน พวกเขาเดินทางมาจากจังหวัดที่อยู่ห่างไกล ดึงดูดด้วยคำมั่นสัญญาของสาเหตุที่ยุติธรรมและความเป็นผู้นำของเจียงจื่อหยา
最初に到着した一人は哪吒、李靖将軍の三男でした。並外れた状況で生まれた哪吒は、生まれながらにして超自然的な力を持っていました。彼は仙人の太乙真人によって訓練を受け、強大な魔力を持つ武器を操りました。
ในหมู่คนแรกที่มาถึง是哪吒 บุตรชายคนที่สามของนายพลหลี่จิง เกิดในสถานการณ์พิเศษ是哪吒มีพลังเหนือธรรมชาติตั้งแต่กำเนิด เขาได้รับการฝึกฝนจากไท่อี้เจินเหรินผู้เป็นอมตะและ wielding อาวุธที่มีพลังเวทมนตร์อันยิ่งใหญ่
哪吒の到着は希望と懸念の両方をもたらしました。彼の短気な性格と衝動的な性質は過去に問題を引き起こしていましたが、彼の忠誠心と勇気は疑いようがありませんでした。姜子牙は若い戦士の潜在能力を認め、彼に先鋒部隊を率いるよう任命しました。
การมาถึง是哪吒นำมาซึ่งความหวังและความกังวล อารมณ์ร้อนแรงและธรรมชาติหุนหันพลันแล่นของเขาได้ก่อให้เกิดปัญหาในอดีต แต่ความจงรักภักดีและความกล้าหาญของเขาไม่ต้องสงสัย เจียงจื่อหยาตระหนักถึงศักยภาพของนักรบหนุ่มและมอบหมายให้เขาเป็นผู้นำกองกำลังแนวหน้า
もう一人、大義に加わった英雄は楊戩、二郎神としても知られています。彼はあらゆる欺瞞や幻覚を見通すことができる真実の第三の目を持っていました。彼の武術の技は比類なく、戦場での彼の知恵は国中に知られていました。
วีรบุรุษอีกคนที่เข้าร่วมในสาเหตุคือหยางเจี้ยน หรือที่รู้จักกันในชื่อเอ้อหลางเฉิน เขามีตาที่สามแห่งความจริงซึ่งสามารถมองเห็นผ่านการหลอกลวงและภาพลวงตาทั้งหมด ทักษะการต่อสู้ของเขาไม่มีใครเทียบได้ และปัญญาของเขาในสนามรบมีชื่อเสียงไปทั่วอาณาจักร
より多くの戦士が到着するにつれて、英雄たちの集結は続きました。それぞれが独自の能力と経験をもたらしました。特定の武器の達人もいれば、魔法の力を持つ者もおり、戦略や戦術に長けた者もいました。
การชุมนุมของวีรบุรุษยังคงดำเนินต่อไปเมื่อนักรบมากขึ้นมาถึง แต่ละคนนำความสามารถและประสบการณ์เฉพาะตัวของตัวเองมา บางคนเป็นนายอาวุธเฉพาะอย่าง คนอื่นมีพลังเวทมนตร์ และคนอื่น ๆ ยังเชี่ยวชาญในกลยุทธ์และยุทธวิธี
姜子牙はこれらの英雄を組織化された軍事力に編成しました。彼は彼らの長所に基づいて司令官を任命し、効果的に協力できる部隊を創設しました。訓練は厳格で、戦士たちを前方の課題に備えさせました。
เจียงจื่อหยาจัดระเบียบวีรบุรุษเหล่านี้เป็นกองกำลังทหารที่มีโครงสร้าง เขามอบหมายผู้บัญชาการตามจุดแข็งของพวกเขาและสร้างหน่วยที่สามารถทำงานร่วมกันได้อย่างมีประสิทธิภาพ การฝึกฝนนั้นเข้มงวด เตรียมนักรบให้พร้อมสำหรับความท้าทายที่อยู่ข้างหน้า
その間、商王朝も idle ではありませんでした。周王は増大する脅威を察知し、自分の軍隊を集め始めました。彼は将軍たちと諸侯を召集し、忠誠と軍事的支持を要求しました。何世代にもわたる王国の運命を決定する紛争の舞台が整えられていたのでした。
ในขณะเดียวกัน ราชวงศ์ซางก็ไม่ได้อยู่นิ่ง กษัตริย์โจว เตือนภัยจากภัยคุกคามที่เติบโตขึ้น เริ่มรวบรวมกองกำลังของตัวเอง เขาเรียกนายพลและขุนนางของเขา เรียกร้องความจงรักภักดีและการสนับสนุนทางทหาร เวทีกำลังถูกจัดเตรียมไว้สำหรับความขัดแย้งที่จะกำหนดชะตากรรมของอาณาจักรสำหรับคนรุ่นต่อไป