二十年後の再会(การพบกันอีกครั้งหลังจากยี่สิบปี)
第12章:二十年後の再会
บทที่ 12: การพบกันอีกครั้งหลังจากยี่สิบปี
私はルントゥとたくさん話しましたが、私たちの間の距離がますます遠くなっていくのを感じました。
ฉันคุยกับรุนตูเยอะมาก แต่ฉันรู้สึกว่าระยะห่างระหว่างเราเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ
彼は私を「若旦那様」と呼び、それは私にとても奇妙な感じを与えました。子供の頃、私たちは対等に、主人と使用人の区別なく一緒に遊びました。今、彼は私を「若旦那様」として、彼の主人として扱います。この感覚は私をとても不快にさせます。
เขาเรียกฉันว่า "นายน้อย" ซึ่งทำให้ฉันรู้สึกแปลกมาก เมื่อเราเป็นเด็ก เราเล่นด้วยกันอย่างเท่าเทียม โดยไม่มีการแบ่งแยกระหว่างเจ้านายและคนรับใช้ ตอนนี้ เขาปฏิบัติต่อฉันในฐานะ "นายน้อย" ในฐานะเจ้านายของเขา ความรู้สึกนี้ทำให้ฉันอึดอัดมาก
私は彼を「ルントゥ」と呼びたかったのですが、彼が私を「若旦那様」と呼ぶので、もう彼を「ルントゥ」と呼ぶことはできませんでした。私たちの間の距離は単なる時間の距離だけでなく、身分の距離でもあります。
ฉันอยากเรียกเขาว่า "รุนตู" แต่เนื่องจากเขาเรียกฉันว่า "นายน้อย" ฉันจึงเรียกเขาว่า "รุนตู" ไม่ได้อีกแล้ว ระยะห่างระหว่างเราไม่ใช่แค่ระยะห่างของเวลา แต่ยังเป็นระยะห่างของสถานะด้วย
私は彼に、この数年間の生活はどうだったか尋ねました。彼は、まあまあだが、日々がかつかつだと言いました。彼には妻と三人の子供がいて、毎日忙しくしていなければなりません。
ฉันถามเขาว่าชีวิตของเขาเป็นอย่างไรในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา เขาบอกว่า ก็โอเค แค่ว่าวันเวลาขัดสน เขาไมีภรรยา ลูกสามคน และต้องยุ่งทุกวัน
私は彼に、田舎を離れて都会に住むことを考えたことがあるか尋ねました。彼は、いいえ、田舎の生活に慣れていて、都会で何ができるかわからないと言いました。
ฉันถามเขาว่าเคยคิดที่จะออกจากชนบทไปอยู่ในเมืองไหม เขาบอกว่า ไม่ เขาชินกับชีวิตในชนบทและไม่รู้ว่าจะทำอะไรได้ในเมือง
私は彼を見て、とても複雑な気分になりました。これが私の子供時代の遊び仲間なのか?これが私の親友なのか?
ฉันมองดูเขา รู้สึกซับซ้อนมาก นี่คือเพื่อนเล่นในวัยเด็กของฉันหรือ? นี่คือเพื่อนที่ดีของฉันหรือ?