ヒースクリフの悲しみ
嵐が丘 - 第15章
Грозовой перевал - Глава 15
ヒースクリフの狂気
Безумие Хитклиффа
春が夏に変わるにつれ、ヒースクリフの状態は悪化した。彼はほとんど食事をせず、眠ることもできなかった。彼は夜な夜なムーアをさまよい、キャサリンの幽霊を探した。
Когда весна сменилась летом, состояние Хитклиффа ухудшилось. Он почти не ел и не мог спать. Он бродил по пустошам по ночам, ища призрак Кэтрин.
彼は至る所にキャサリンを見るようになった。風の中に彼女の声を聞いた。影の中に彼女の顔を見た。彼はまるで彼女が隣に立っているかのように彼女に話しかけた。
Он начал видеть Кэтрин повсюду. Слышал ее голос в ветре. Видел ее лицо в тенях. Он разговаривал с ней, словно она стояла рядом.
ディーン夫人は彼の世話をしようとしたが、彼は食べることを拒否した。彼は空腹ではない、ただキャサリンと一緒にいたいだけだと言った。
Миссис Дин пыталась ухаживать за ним, но он отказывался есть. Он говорил, что не голоден, что просто хочет быть с Кэтрин.
ある夜、彼は全く家に帰らなかった。ディーン夫人とキャシーは至る所を探したが、見つけることができなかった。翌朝、彼は青ざめて疲れ果てて戻ってきた。
Однажды ночью он совсем не вернулся домой. Миссис Дин и Кэти искали повсюду, но не могли найти его. На следующее утро он вернулся, бледный и измученный.
「彼女を見た」と彼は言った。目は狂気で輝いていた。「彼女は古い墓のそばで私を待っていた」
«Я видел ее», — сказал он, глаза его сияли безумием. «Она ждала меня у старой могилы».
ディーン夫人は心配した。ヒースクリフは具合が悪かった。彼の心は悲しみと罪悪感の重みで壊れかけていた。
Миссис Дин была обеспокоена. Хитклифф был болен. Его разум рушился под тяжестью горя и вины.
キャシーは恐怖と哀れみの入り混じった目で彼を見ていた。彼女は邪悪なヒースクリフの話を聞いて育ったが、今彼女が見ているのは壊れ、苦しんでいる男だった。彼女は、彼の残酷さが彼自身の痛みと過去を手放せないことから来ていることを理解し始めた。
Кэти смотрела на него со смесью страха и жалости. Она выросла, слушая истории о злом Хитклиффе, но теперь она видела сломленного, страдающего человека. Она начала понимать, что его жестокость проистекает из его собственной боли и неспособности отпустить прошлое.
ヘアトンもまた、ヒースクリフを気の毒に思った。ヒースクリフが彼にしたすべてのことにもかかわらず、ヘアトンはその老人を完全に憎むことはできなかった。彼はヒースクリフがキャサリンの記憶に苦しめられているのを見ていた。
Гэртон тоже жалел Хитклиффа. Несмотря на все, что Хитклифф сделал ему, Гэртон не мог полностью ненавидеть старика. Он видел, как Хитклифф мучается воспоминаниями о Кэтрин.
夏が過ぎるにつれて、ヒースクリフはますます弱っていった。彼はもはや畑で働くことも、屋敷を管理することもできなかった。キャシーとヘアトンが仕事を引き継ぎ、一緒に嵐が丘を運営した。
По мере того как лето проходило, Хитклифф становился все слабее. Он больше не мог работать в поле или управлять поместьем. Кэти и Гэртон взяли на себя работу, управляя Грозовым перевалом вместе.
ヒースクリフは部屋で日々を過ごし、窓からムーアを見つめていた。彼はキャサリン以外のことは何も話さず、ディーン夫人以外の誰にも会うことを拒否した。
Хитклифф проводил дни в своей комнате, глядя в окно на пустоши. Он не говорил ни о чем, кроме Кэтрин, и отказывался видеть кого-либо, кроме миссис Дин.
ディーン夫人は最期が近いことを知っていた。彼女はヒースクリフが死ぬ前に安らぎを見つけることを祈った。
Миссис Дин знала, что конец близок. Она молилась, чтобы Хитклифф нашел покой перед смертью.