Japanese Reading

キャサリンの死

14 слов
1 минут
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第14章

Грозовой перевал - Глава 14

花畑

Цветочные поля

春がムーアに訪れ、新しい命と希望をもたらした。キャシーとヘアトンはこっそり会い続け、彼らの友情は日に日に強くなっていった。彼らは嵐が丘周辺の丘や谷を探索し、自然の中に美しさと平和を見つけた。

Весна пришла на пустоши, принеся новую жизнь и надежду. Кэти и Гэртон продолжали тайно встречаться, и их дружба крепла с каждым днем. Они исследовали холмы и долины вокруг Грозового перевала, находя красоту и покой в природе.

ある日、彼らは家の裏にある、野草が生い茂った古い畑を見つけた。キャシーは畑をきれいにして庭を作ることを提案した。ヘアトンは熱心に同意し、彼女と一緒に取り組めるプロジェクトがあることを喜んだ。

Однажды они нашли старое поле за домом, заросшее сорняками. Кэти предложила расчистить поле и сделать сад. Гэртон с энтузиазмом согласился, радуясь, что есть проект, над которым можно работать вместе с ней.

彼らは毎日一緒に働き、雑草を取り除き、花を植えた。ヘアトンは力持ちで働き者で、キャシーは丁寧で芸術的だった。働きながら、彼らは話し、笑い、お互いの会社を楽しんだ。

Они работали вместе каждый день, удаляя сорняки и сажая цветы. Гэртон был сильным и трудолюбивым, а Кэти — аккуратной и артистичной. Работая, они разговаривали, смеялись и наслаждались обществом друг друга.

長年で初めて、嵐が丘はそれほど暗く重苦しい場所ではなくなったように感じられた。花々は灰色の家に色と命をもたらし、キャシーとヘアトンは笑いと希望をもたらした。

Впервые за многие годы Грозовой перевал перестал казаться таким темным и гнетущим местом. Цветы принесли цвет и жизнь в серый дом, а Кэти и Гэртон принесли смех и надежду.

ヒースクリフは憎しみを持って彼らを見ていた。彼は彼らが幸せになることを望んでいなかった。彼は多くの命を破壊しており、彼らの幸せも破壊したかった。

Хитклифф наблюдал за ними с ненавистью. Он не хотел, чтобы они были счастливы. Он разрушил много жизней и хотел разрушить и их счастье.

「なぜあんな無知な愚か者と時間を過ごすんだ?」とある日彼はキャシーに尋ねた。「お前は彼より上だ。彼と話すべきではない」

«Зачем ты тратишь время с этим невежественным дураком?» — спросил он однажды Кэти. «Ты выше его. Ты не должна с ним разговаривать».

キャシーは彼に立ち向かった。それは何年も誰もあえてしなかったことだった。「ヘアトンは愚か者ではありません」彼女はきっぱりと言った。「彼は親切で働き者で、読み書きを学んでいます。私は彼の友人であることを誇りに思います」

Кэти противостояла ему. Это было то, чего никто не осмеливался делать годами. «Гэртон не дурак», — твердо сказала она. «Он добрый и трудолюбивый, и он учится читать и писать. Я горжусь тем, что я его друг».

ヒースクリフは彼女の勇気にショックを受けた。彼は彼女がヘアトンを弁護するとは思っていなかった。一瞬、彼はキャサリンを思い出した。彼女もまた誇り高く頑固だった。

Хитклифф был шокирован ее смелостью. Он не ожидал, что она будет защищать Гэртона. На мгновение он вспомнил Кэтрин. Она тоже была гордой и упрямой.

しかしその記憶は彼を怒らせるだけだった。彼はキャシーがキャサリンに似ているが、キャサリンではないので彼女を憎んだ。彼は彼女を再び部屋に閉じ込め、ヘアトンに会うことを禁じた。

Но это воспоминание только разозлило его. Он ненавидел Кэти за то, что она была похожа на Кэтрин, но не была ею. Он снова запер ее в комнате и запретил видеться с Гэртоном.

しかし今回、キャシーは恐れなかった。彼女は、ヒースクリフがヘアトンの精神を壊せなかったように、自分の精神も壊せないことを知っていた。彼女はヘアトンに会い続け、ヒースクリフの残酷さにもかかわらず、彼らは共に幸せを見つけ続けるだろう。

Но на этот раз Кэти не боялась. Она знала, что Хитклифф не смог сломить дух Гэртона, и не сможет сломить ее. Она будет продолжать видеться с Гэртоном, и, несмотря на жестокость Хитклиффа, они будут продолжать находить счастье вместе.