Japanese Reading

ロートスの食者

11 слов
1 минут
0:00 / --:--

Ulysses - 第5章

Ulysses - Глава 5

霊柩車はダブリンの通りを走り、ブルームと他の3人の参列者をグラスネヴィン墓地へと運んだ。車内では、男たちが不快な沈黙の中に座り、それぞれが死と定命についての思いに耽っていた。

Катафалк ехал по улицам Дублина, везя Блума и трех других скорбящих на кладбище Гласневин. В машине мужчины сидели в неловком молчании, каждый погруженный в мысли о смерти и бренности.

パディ・ディグナムは突然亡くなり、未亡人と子供たちを残していった。ブルームは家族の不確実な未来を思い、彼らが経済的にどうやっていくのだろうかと考えた。死は残された者にとって常に最も過酷なものだ。

Пэдди Дигнам умер внезапно, оставив вдову и детей. Блум думал о неопределенном будущем семьи, гадая, как они справятся финансово. Смерть всегда тяжелее всего для тех, кто остается.

「悲しいことだ」マーティン・カニンガムが沈黙を破って言った。「哀れなパディ。彼はいい男だった」

— Печальное дело, — нарушил молчание Мартин Каннингем. — Бедный Пэдди. Он был хорошим человеком.

他の者たちも同意して呟いた。ブルームは、彼らがディグナムのアルコール問題、つまり彼の早すぎる死の本当の原因について触れるのを避けていることに気づいた。人々は死者についていつも良く言うものだ。真実がそれほどお世辞にもならない場合でも。

Остальные согласно забормотали. Блум заметил, что они избегают упоминать алкоголизм Дигнама — истинную причину его преждевременной смерти. О мертвых принято говорить хорошо, даже если правда не столь лестна.

街を通り過ぎながら、ブルームはすべてを観察した。店、歩行者、建物。死があっても人生は続く。人々は自分の用事を済ませており、一人の男が墓に運ばれていることなど知る由もなかった。

Проезжая по городу, Блум наблюдал за всем: магазинами, пешеходами, зданиями. Жизнь продолжается, несмотря на смерть. Люди занимались своими делами, не подозревая, что одного человека везут в могилу.

墓地で、彼らは開いた墓の周りに集まった。司祭はお馴染みの祈りを唱え、ブルームが何度も聞いたことのある言葉が続いた。彼は自分の父の自殺のこと、11年前に亡くなった幼い息子ルディのことを考えた。死は彼にとって見知らぬものではなかった。

На кладбище они собрались вокруг открытой могилы. Священник читал знакомые молитвы, слова, которые Блум слышал бессчетное количество раз. Он думал о самоубийстве своего отца, о своем маленьком сыне Руди, умершем 11 лет назад. Смерть не была для него чужой.

棺が土の中に下ろされると、ブルームは死の重みがのしかかるのを感じた。いつか彼もまたそのような墓に横たわり、体は土に還るのだろう。しかし、まだだ。今日ではない。今日、彼は生きており、それは素晴らしいことだった。

Когда гроб опускали в землю, Блум почувствовал тяжесть смерти. Однажды и он ляжет в такую могилу, и тело его вернется в прах. Но не сейчас. Не сегодня. Сегодня он жив, и это было прекрасно.

墓地を後にしながら、ブルームは精一杯生きること、一瞬一瞬を大切にすることを決意した。死はすぐにやってくる。それまでは、人生の複雑さと美しさをすべて受け入れよう。

Покидая кладбище, Блум решил жить полной жизнью, ценить каждое мгновение. Смерть придет достаточно скоро. До тех пор он будет принимать все сложности и красоту жизни.