Главная Чтение Художественные истории Water Margin 李逵、梁山へ(Ли Куй на горе Лян)
Japanese Reading

李逵、梁山へ(Ли Куй на горе Лян)

8 слов
1 минут
0:00 / --:--

第6章:李逵、梁山へ

Глава 6: Ли Куй на горе Лян

李逵は色の黒い大男でした。彼は率直な性格で、短気でした。彼は悪人を殺したため、政府に追われていました。

Ли Куй был крупным мужчиной с темной кожей. У него был прямой характер и вспыльчивый нрав. Из-за того, что он убивал плохих людей, его преследовало правительство.

李逵は梁山泊に逃げ込み、宋江に出会いました。宋江は彼に勇気があるのを見て、梁山の英雄チームに加わるように頼みました。

Ли Куй сбежал на болото Ляншань и встретил Сун Цзяна. Сун Цзян увидел, что у него есть мужество, и попросил его присоединиться к команде героев на Ляншани.

李逵はとても喜び、言いました。「俺はずっと一人だったが、今やっと兄弟ができた。」

Ли Куй был очень счастлив и сказал: «Я был одинок всю свою жизнь, и теперь у меня наконец-то есть братья».

宋江は言いました。「ここでは皆兄弟だ。私たちは一緒に住み、一緒に戦う。」

Сун Цзян сказал: «Здесь все братья. Мы живем вместе и сражаемся вместе».

李逵は梁山泊でとても幸せに暮らしました。彼は毎日武術を練習し、将来その悪人たちを倒すことを望んでいました。

Ли Куй жил очень счастливо на болоте Ляншань. Он каждый день практиковал боевые искусства, надеясь победить этих плохих людей в будущем.

ある日、李逵は母親が家で苦しい生活をしていると聞き、帰って会いたいと思いました。宋江は彼を帰らせ、気をつけるように言いました。

Однажды Ли Куй услышал, что его матери тяжело живется дома, и он захотел вернуться и увидеть ее. Сун Цзян отпустил его и сказал быть осторожным.

李逵は家に帰り、母親が本当に大変な生活をしていることを知りました。彼は母親を梁山泊に連れて行きたかったのですが、途中で悪人に出会い、母親は虎に食べられてしまいました。李逵はとても悲しみました。彼は虎を殺し、梁山泊に戻りました。

Ли Куй вернулся домой и обнаружил, что его мать действительно живет очень трудной жизнью. Он хотел забрать мать на болото Ляншань, но по дороге встретил плохих людей, и его мать съел тигр. Ли Куй был очень грустным. Он убил тигра, а затем вернулся на болото Ляншань.