Главная Чтение Художественные истории Water Margin 武松、虎を打つ(У Сун убивает тигра)
Japanese Reading

武松、虎を打つ(У Сун убивает тигра)

7 слов
1 минут
0:00 / --:--

第2章:武松、虎を打つ

Глава 2: У Сун убивает тигра

武松は山東の英雄でした。ある日、彼は兄を訪ねるために家に帰り、景陽岡を通りました。そこには虎がいて、よく通行人を傷つけていました。

У Сун был героем из Шаньдуна. Однажды он пошел домой навестить брата и проходил через хребет Цзинъян. Там был тигр, который часто нападал на прохожих.

武松は酒場で酒を十八杯飲み、それから景陽岡を越える準備をしました。店主は彼に言いました。「前方に虎がいて、とても危険だ。行くな。」

У Сун выпил восемнадцать чаш вина в таверне, а затем приготовился пересечь хребет Цзинъян. Трактирщик сказал ему: «Впереди тигр, это очень опасно. Не ходи туда».

武松は笑って言いました。「虎なんて怖くない。家に帰りたいんだ。」

У Сун улыбнулся и сказал: «Я не боюсь тигра. Я хочу домой».

武松は景陽岡を登り、長い間歩きました。太陽は沈もうとしていました。突然、咆哮が聞こえ、大きな虎が飛び出してきました。

У Сун поднялся на хребет Цзинъян и шел долгое время. Солнце уже садилось. Вдруг он услышал рев, и выскочил большой тигр.

虎は武松に飛びかかりました。武松は身軽にかわし、全身の力で虎を打ちました。彼らは何度も戦い、武松はついに虎を殺しました。

Тигр набросился на У Суна. У Сун гибко увернулся, а затем ударил тигра изо всех сил. Они сражались много раундов, и У Сун в конце концов убил тигра.

武松は旅を続け、家に帰りました。村の人々は皆、彼が虎を殺したことを知っていて、皆彼を称賛しました。

У Сун продолжил свой путь и вернулся домой. Жители деревни все знали, что он убил тигра, и все восхищались им.