姜子牙の決意(Призыв Цзян Цзыя)
第3章:姫昌の投獄
Глава 3: Заключение Цзи Чана
西方の地で、姫昌、周の公は知恵と慈悲をもって統治していました。彼の領土は公正な統治の下で繁栄し、人々は平和と繁栄の中で暮らしていました。彼の美徳の評判は遠く離れた商王朝の都にまで届きました。
В западных землях Цзи Чан, герцог Чжоу, правил с мудростью и состраданием. Его территория процветала под его справедливым правлением, и народ жил в мире и процветании. Слово о его добродетели достигло даже далекой столицы династии Шан.
紂王は姫昌の高まる評判を聞き、嫉妬と恐怖の混じった感情を抱きました。彼の側近たちは、潜在的なライバルを排除する機会を見て、公を都に召喚するよう提案しました。彼らは姫昌の人気が王の権威を脅かしていると囁きました。
Король Чжоу, услышав о растущей репутации Цзи Чана, почувствовал смесь ревности и страха. Его советники, видя возможность устранить потенциального соперника, предложили вызвать герцога в столицу. Они шептали, что популярность Цзи Чана угрожает власти короля.
姫昌は危険を知っていながら、王の召喚を拒むことができず、重い心を抱いて都へ旅立ちました。彼は贈り物と貢ぎ物を持参し、王座への忠誠を示すことを望んでいました。しかし彼の懸念はもっともでした。
Цзи Чан, зная об опасности, но не в силах отказать в королевском вызове, отправился в столицу с тяжелым сердцем. Он привез с собой подарки и дары, надеясь продемонстрировать свою лояльность трону. Но его опасения были обоснованы.
到着すると、姫昌はすぐに悪名高い羑里の獄に投獄されました。王の衛兵は彼の称号と名誉を剥奪し、暗い牢屋に彼の考えだけを仲間として残しました。条件は過酷で、最も強い精神さえも打ち砕くように設計されていました。
По прибытии Цзи Чан был немедленно заключен в печально известную тюрьму Юли. Стражники короля лишили его титулов и почестей, оставив его в темной камере наедине со своими мыслями. Условия были суровыми, призванными сломить даже самый сильный дух.
投獄中、姫昌は易経、古代の変化の書の研究に専念しました。彼は卦とその意味について瞑想し、宇宙のパターンの中で知恵を求めました。獄中の時間は深い精神的成長の期間となりました。
Во время своего заключения Цзи Чан посвятил себя изучению И Цзин, древней книги изменений. Он медитировал на гексаграммы и их значения, ища мудрость в узорах вселенной. Его время в тюрьме стало периодом глубокого духовного роста.
西の彼の追随者たちは彼の釈放を確保するために休むことなく働きました。彼らは珍しい宝と美しい女性を集め、紂王への贈り物として献上しました。王は常に賄賂と追従に弱く、ついに公の釈放に同意しました。
Его последователи на западе неустанно работали, чтобы обеспечить его освобождение. Они собрали редкие сокровища и красивых женщин, представив их королю Чжоу в качестве подарков. Король, всегда восприимчивый к подкупам и лести, в конце концов согласился освободить герцога.
七年の長い歳月の後、姫昌は獄中から釈放されました。彼は変わった人物として西方の領土に戻り、苦しみを通じて得た知恵を携えていました。彼の民は喜びの涙で彼を迎え、彼の評判はさらに強くなりました。周王朝の台頭の種は、投獄の暗い年月の間に蒟かれていたのでした。
После семи долгих лет Цзи Чан был освобожден из тюрьмы. Он вернулся на свою западную территорию изменившимся человеком, неся с собой мудрость, которую он приобрел через страдания. Его народ приветствовал его со слезами радости, и его репутация стала еще сильнее. Семена возвышения династии Чжоу были посеяны в те темные годы заключения.