Início Leitura Histórias de ficção O Morro dos Ventos Uivantes リントンとヘアトン(Linton e Hareton)
Japanese Reading

リントンとヘアトン(Linton e Hareton)

14 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第18章

Wuthering Heights - Capítulo 18

結婚式

O Casamento

翌年の春、ヘアトンはキャシーに結婚を申し込んだ。彼らは一緒に植えた花畑に立っており、一生懸命育てた鮮やかな色に囲まれていた。

Um ano após a morte de Heathcliff, Cathy e Hareton se casaram. Foi uma cerimônia pequena e privada, realizada na capela de Wuthering Heights. Apenas a Sra. Dean e alguns servos compareceram.

「愛しているよ、キャシー」ヘアトンは感情のこもった声で言った。「残りの人生を君と過ごしたい」

Cathy usava um vestido branco simples e flores no cabelo. Ela parecia linda e feliz. Hareton usava seu melhor terno e parecia bonito e orgulhoso.

キャシーの目は涙で満たされた。「私も愛しているわ、ヘアトン」彼女は答えた。「あなたは私が知る中で一番親切で素晴らしい人よ」

Enquanto trocavam votos, a Sra. Dean enxugou uma lágrima. Ela estava tão feliz por eles. Eles haviam superado tantos obstáculos para ficarem juntos, e agora estavam finalmente unidos em casamento.

彼らは嵐が丘近くの小さな教会で、ディーン夫人を証人として結婚した。それはシンプルで美しい式で、キャシーをリントンと共に罠にかけた政略結婚とは大違いだった。

Após a cerimônia, houve um pequeno banquete no jardim. O sol brilhava e os pássaros cantavam. Parecia que a natureza estava celebrando o amor deles.

キャシーは白いドレスを着て、ヘアトンは新しいスーツでハンサムに見えた。彼らは祭壇の前に立ち、残りの人生をお互いに愛し敬うことを誓った。彼らが誓いの言葉を述べている間、ディーン夫人は目から涙を拭った。

Cathy e Hareton riram e conversaram com seus convidados, seus rostos brilhando de felicidade. Eles não eram mais as crianças tristes e solitárias que haviam sido. Eles eram adultos fortes e confiantes, prontos para enfrentar o mundo juntos.

式の後、彼らはスラッシュクロス・グランジでお祝いを開いた。家は花で飾られ、村からの客が彼らの祝福に来た。誰もが二人が一緒にいてどれほど幸せそうかについてコメントした。

À noite, eles caminharam até o topo da colina e olharam para Wuthering Heights e Thrushcross Grange. As duas casas, antes símbolos de ódio e divisão, agora estavam unidas pelo amor.

長年で初めて、嵐が丘とスラッシュクロス・グランジの両方が笑いと喜びで満たされた。ヒースクリフの暗い日々は終わり、新しい、より幸せな時代が始まった。

'Nunca vou esquecer o que passamos', disse Cathy suavemente. 'Mas estou feliz que acabou.'

家で多くの苦しみと死を見てきたディーン夫人は、安らぎを感じた。若いカップルは憎しみと復讐の連鎖を断ち切り、健全で良い愛を見つけたのだ。

Hareton a abraçou. 'Acabou', disse ele. 'Agora temos nossa própria vida para viver.'

キャシーとヘアトンはスラッシュクロス・グランジの大広間で一緒に踊り、その顔は幸福で満たされていた。彼らは何か新しいことの始まり、年月を経て成長し繁栄する何かの始まりのように見えた。

Eles ficaram juntos em silêncio, observando as estrelas aparecerem no céu. Eles sabiam que haveria desafios pela frente, mas também sabiam que poderiam enfrentar qualquer coisa, desde que estivessem juntos.

キャサリンとヒースクリフの幽霊はついに安らかになり、生きている者たちは今、未来へと進むことができた。

Wuthering Heights e Thrushcross Grange estavam cheios de risos e alegria. Os dias sombrios de Heathcliff haviam acabado, e uma nova era mais feliz havia começado.

A Sra. Dean, que vira tanto sofrimento e morte na casa, sentiu uma sensação de paz. O jovem casal quebrara o ciclo de ódio e vingança, e encontrara um amor saudável e bom.

Cathy e Hareton dançaram juntos no grande salão de Thrushcross Grange, seus rostos cheios de felicidade. Eles pareciam o começo de algo novo, algo que cresceria e floresceria ao longo dos anos.

Os fantasmas de Catherine e Heathcliff estavam finalmente em repouso, e os vivos podiam agora avançar para o futuro.