Início Leitura Histórias de ficção O Morro dos Ventos Uivantes ネリーの物語(A história de Nelly)
Japanese Reading

ネリーの物語(A história de Nelly)

12 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第4章

Wuthering Heights - Capítulo 4

キャサリンとリントン家

Catherine e os Lintons

キャサリンが15歳くらいのとき、彼女とヒースクリフは近くの美しい屋敷、スラッシュクロス・グランジに住むリントン家を偵察しに行った。リントン家は裕福で教養のある人々で、粗野なアーンショウ家とは大違いだった。

Quando Catherine tinha cerca de quinze anos, ela e Heathcliff foram espiar a família Linton, que vivia em Thrushcross Grange, uma bela casa próxima. Os Lintons eram pessoas ricas e educadas, muito diferentes dos rudes Earnshaws.

キャサリンとヒースクリフが窓から見ていると、兄と妹が犬とふざけて喧嘩しているのが見えた。キャサリンがあまりに大声で笑ったので、犬が彼らを襲った。ヒースクリフは勇敢に戦ったが、多勢に無勢だった。

Enquanto Catherine e Heathcliff observavam pela janela, viram um irmão e uma irmã brincando alegremente com um cachorro. Catherine riu tão alto que o cachorro os atacou. Heathcliff lutou bravamente, mas estava em menor número.

リントン家の人々は子供たちを助けるために中に入れた。ハンサムで優しい少年のエドガー・リントンは、すぐにキャサリンに惹かれた。彼は彼女を美しく興味深いと思った。彼の妹のイザベラも親切だったが、彼女は暗く野性的な見た目のヒースクリフを怖がった。

Os Lintons trouxeram as crianças para dentro para ajudá-las. Edgar Linton, um menino bonito e gentil, sentiu-se imediatamente atraído por Catherine. Ele achou que ela era bonita e interessante. Sua irmã Isabella também era gentil, mas tinha medo do Heathcliff sombrio e de aparência selvagem.

キャサリンは犬の噛み傷を治すために5週間スラッシュクロス・グランジに滞在した。この間、彼女はよりレディらしくなった。彼女はリントン家の人々のように服を着て振る舞うことを学んだ。彼女が嵐が丘に戻ったとき、彼女はもはや以前の野生的で汚れた少女ではなかった。

Catherine ficou em Thrushcross Grange por cinco semanas para se recuperar das mordidas de cachorro. Durante esse tempo, ela se tornou mais como uma dama. Ela aprendeu a se vestir e a se comportar como os Lintons. Quando voltou para Wuthering Heights, não era mais a garota selvagem e suja que tinha sido.

ヒンドリーは妹を誇りに思った。彼は彼女が上品な女性のように振る舞うことを学んだことを喜んだ。しかし彼はヒースクリフに対しては残酷で、彼の汚れた服と野性的な外見を嘲笑した。

Hindley estava orgulhoso de sua irmã. Ele estava satisfeito por ela ter aprendido a se comportar como uma dama. Mas ele foi cruel com Heathcliff, zombando de suas roupas sujas e de sua aparência selvagem.

ヒースクリフはキャサリンの変化に傷ついた。彼は彼女が以前のように自分を愛していないと感じた。彼は彼女の愛にふさわしくなるために、紳士になることを自分に誓った。

Heathcliff ficou magoado com a mudança de Catherine. Ele sentiu que ela não o amava mais como antes. Ele prometeu a si mesmo que se tornaria um cavalheiro, para que pudesse ser digno do amor dela.

エドガー・リントンは頻繁に嵐が丘を訪れるようになった。彼はキャサリンに恋をしており、キャサリンは彼の優しいマナーと洗練された会話を楽しんだ。ヒースクリフは嫉妬深く見ていたが、裕福で教養のあるエドガーには敵わないことを知っていた。

Edgar Linton começou a visitar Wuthering Heights com frequência. Ele estava apaixonado por Catherine, e Catherine gostava de suas maneiras gentis e de sua conversa refinada. Heathcliff observava com ciúmes, sabendo que não podia competir com o rico e educado Edgar.

ヒースクリフとキャサリンの溝は広がっていった。彼女はレディになりつつあり、彼はまだ使用人だった。かつてあれほど強く野性的だった彼らの愛は、社会と状況の圧力の下で薄れ始めた。

O abismo entre Heathcliff e Catherine aumentou. Ela estava se tornando uma dama, e ele ainda era um servo. O amor deles, antes tão forte e selvagem, começou a desaparecer sob a pressão da sociedade e das circunstâncias.